Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Job 40


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Moreover the LORD answered Job, and said,1 El Señor se dirigió a Job, y le dijo:
2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.2 ¿Va a ceder el que discute con el Todopoderoso? ¿Va a replicar el que reprueba a Dios?
3 Then Job answered the LORD, and said,3 Y Job respondió al Señor:
4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.4 ¡Soy tan poca cosa! ¿Qué puedo responderte? Me taparé la boca con la mano.
5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.5 Hablé una vez, y no lo voy a repetir; hay una segunda vez, y ya no insistiré.
6 Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,6 El Señor respondió a Job desde la tempestad, diciendo:
7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.7 ¡Ajústate el cinturón como un guerrero: yo te preguntaré, y tú me instruirás!
8 Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?8 ¿Quieres realmente anular mi sentencia, y condenarme a mí, para justificarte?
9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?9 ¿Tienes acaso un brazo como el de Dios y truena tu voz como la de él?
10 Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.10 ¡Adórnate entonces de magnificencia y altivez, revístete de esplendor y majestad!
11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.11 Da libre curso a los desbordes de tu ira y humilla al orgulloso con tu sola mirada.
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.12 Con una mirada, doblega al arrogante, aplasta a los malvados allí donde están.
13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.13 ¡Húndelos a todos juntos en el polvo, enciérralos en la prisión subterránea!
14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.14 Entonces, yo mismo te alabaré por la victoria obtenida con tu mano.
15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.15 Mira ante ti a Behemot: él se alimenta de pasto como un buey.
16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.16 ¡Cuánta fuerza hay en sus riñones, qué vigor en los músculos de su vientre!
17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.17 Endereza su cola como un cedro, los nervios de sus muslos están bien entrelazados.
18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.18 Sus huesos son tubos de bronce: sus miembros, como barras de hierro.
19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.19 Es la primera de las obras de Dios, que lo convirtió en el adalid de sus compañeros,
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.20 porque las montañas le aportan un tributo, y también las fieras que retozan en ellas.
21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.21 El se recuesta bajo los lotos, en lo oculto de los cañaverales y pantanos.
22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.22 Los lotos lo cubren con su sombra, los sauces del torrente lo rodean.
23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.23 Si el río se enfurece, no se perturba; está sereno, aunque un Jordán le llegue a la garganta.
24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.24 ¿Quién podrá tomarlo por los ojos o taladrar su nariz con un punzón?
25 Y a Leviatán, ¿podrás pescarlo con un anzuelo y sujetar su lengua con una cuerda?
26 ¿Le meterás un junco en las narices o perforarás con un garfio sus mandíbulas?
27 ¿Acaso te hará largas súplicas o te dirigirá palabras tiernas?
28 ¿Hará un pacto contigo y lo tomarás como esclavo para siempre?
29 ¿Jugarás con él como con un pájaro y lo atarás para entretenimiento de tus hijas?
30 ¿Traficarán con él los pescadores y se lo disputarán los comerciantes?
31 ¿Acribillarás con dardos su piel y su cabeza a golpes de arpón?
32 Prueba a ponerle la mano encima piensa en el combate y desistirás.