Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Genesis 10


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.1 وهذه مواليد بني نوح. سام وحام ويافث. وولد لهم بنون بعد الطوفان.
2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.2 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.
3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.3 وبنو جومر اشكناز وريفاث وتوجرمة.
4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.4 وبنو ياوان أليشة وترشيش وكتّيم ودودانيم.
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.5 من هؤلاء تفرقت جزائر الامم باراضيهم كل انسان كلسانه حسب قبائلهم باممهم
6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.6 وبنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.
7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.7 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتة ورعمة وسبتكا. وبنو رعمة شبا وددان.
8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.8 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.
9 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.9 الذي كان جبار صيد امام الرب. لذلك يقال كنمرود جبار صيد امام الرب.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.10 وكان ابتداء مملكته بابل وآرك واكّد وكلنة في ارض شنعار.
11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,11 من تلك الارض خرج اشور وبنى نينوى ورحوبوث عير وكالح
12 And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.12 ورسن بين نينوى وكالح. هي المدينة الكبيرة.
13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,13 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم
14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.14 وفتروسيم وكسلوحيم. الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
15 And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,15 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا
16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,16 واليبوسي والاموري والجرجاشيّ
17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,17 والحّويّ والعرقيّ والسّينيّ
18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.18 والأرواديّ والصّماريّ والحماثيّ. وبعد ذلك تفرقت قبائل الكنعاني.
19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.19 وكانت تخوم الكنعاني من صيدون حينما تجيء نحو جرار الى غزّة وحينما تجيء نحو سدوم وعمورة وأدمة وصبوييم الى لاشع.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.20 هؤلاء بنو حام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم واممهم
21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.21 وسام ابو كل بني عابر اخو يافث الكبير ولد له ايضا بنون.
22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.22 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام.
23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.23 وبنو ارام عوص وحول وجاثر وماش.
24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.24 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.
25 And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.25 ولعابر ولد ابنان . ‎اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.
26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazar-maveth, and Jerah,26 ويقطان ولد ألموداد وشالف وحضرموت ويارح
27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,27 وهدورام واوزال ودقلة
28 And Obal, and Abimael, and Sheba,28 وعوبال وأبيمايل وشبا
29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.29 وأوفير وحويلة ويوباب. جميع هؤلاء بنو يقطان.
30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.30 وكان مسكنهم من ميشا حينما تجيء نحو سفار جبل المشرق.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.31 هؤلاء بنو سام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم حسب اممهم
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.32 هؤلاء قبائل بني نوح حسب مواليدهم باممهم. ومن هؤلاء تفرقت الامم في الارض بعد الطوفان