A példabeszédek könyve 18
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Alkalmat keres, aki szakítani akar barátjával, az ilyen pedig gyalázatos lesz mindenkor. | 1 Whoever lives alone fol ows private whims, and is angered by advice of any kind. |
2 A balga nem fogadja be az okosság igéit, ha nem azt mondod, amit elméjében forgat. | 2 A fool takes no pleasure in understanding but only in airing an opinion. |
3 Ha az istentelen elér a gonoszság fenekéig, fitymál, de nyomában van a szégyen és a gyalázat! | 3 When wickedness comes, indignity comes too, and, with contempt, dishonour. |
4 A bölcs férfi szájában a szavak olyanok, mint a mély víz, mint a kiáradó patak, és mint a bölcsesség forrása. | 4 Deep waters, such are human words: a gushing stream, the utterance of wisdom. |
5 Nem helyes kedvezni a gonosz személyének, mert eltérsz az igaz ítélettől. | 5 It is not good to show partiality for the wicked and so to deprive the upright when giving judgement. |
6 A balga ajka viszályba keveredik, szája pedig perlekedést szít. | 6 The lips of a fool go to the law-courts with a mouth that pleads for a beating. |
7 Romlást hoz a balgára a szája, és ajka kelepce a lelkének. | 7 The mouth of the fool works its owner's ruin, the lips of a fool are a snare for their owner's life. |
8 A besúgó beszéde olyan, mint az ínyencség, s a gyomor belsejébe hatol. A lustát leveri a félelem, s a puhányok lelke éhezik. | 8 The words of a slanderer are tasty morsels that go right down into the bel y. |
9 Aki lágy és tunya a dolga végzésében, édes testvére a tékozlónak. | 9 Whoever is idle at work is blood-brother to the destroyer. |
10 Az Úr neve erős torony, hozzá menekül az igaz, és biztonságban van. | 10 The name of Yahweh is a strong tower; the upright runs to it and is secure. |
11 A gazdag vagyona erős város számára, úgy veszi őt körül, mint az erős fal. | 11 The wealth of the rich forms a stronghold, a high wal , as the rich supposes. |
12 Mielőtt összetörne, felfuvalkodik az ember szíve, a dicsőség előtt pedig alázatosság jár. | 12 The human heart is haughty until destruction comes, before there can be glory there must be humility. |
13 Aki felel, mielőtt valamit meghallgatna, balgának és szégyenteljesnek mutatkozik. | 13 To retort without first listening is both foolish and embarrassing. |
14 A férfilélek eltűri a betegséget, de ki tudja elviselni a haragra hajlamos lelket? | 14 Sickness the human spirit can endure, but when the spirit is broken, who can bear this? |
15 Az értelmes szív megszerzi a tudást, s a bölcsek füle keresi a tudományt. | 15 The heart of the intel igent acquires learning, the ears of the wise search for knowledge. |
16 Az ajándék tágassá teszi az utat az ember számára, s a nagyok színe elé juttatja. | 16 A present will open al doors and win access to the great. |
17 Igazat adnak annak, aki a pörben elsőnek jut szóhoz, azután eljön az ellenfele és kivallatja. | 17 The first to plead is adjudged to be upright, until the next comes and cross-examines him. |
18 A sorshúzás viszályokat szüntet, és igazságot tesz a hatalmasok között. | 18 The lot puts an end to disputes and decides between men of power. |
19 Erős város a testvér, akit testvére megsegít. A törvénylátás a városkapu retesze. | 19 A brother offended is worse than a fortified city, and quarrels are like the locks of a keep. |
20 Mindenkinek a szája gyümölcsével telik meg a gyomra, s attól lakik jól, ami ajkán terem. | 20 From the fruit of the mouth is a stomach fil ed, it is the yield of the lips that gives contentment. |
21 A nyelv által jöhet halál is, élet is, ki mit szeret, annak gyümölcsét élvezi. | 21 Death and life are in the gift of the tongue, those who indulge it must eat the fruit it yields. |
22 Aki jó feleséget talál, szerencsét talál, s az Úrtól jótéteményben részesül, aki jó feleséget űz el, elűzi magától a szerencsét, de aki a házasságtörőt megtartja, balga az és istentelen. | 22 He who finds a wife finds happiness, receiving a mark of favour from Yahweh. |
23 A szegény esdekelve beszél, a gazdag pedig keményen válaszol. | 23 The language of the poor is entreaty, the answer of the rich harshness. |
24 Van barát, aki kellemes a társalgásban, és van olyan, aki szeret, és testvérnél is ragaszkodóbb. | 24 There are friends who point the way to ruin, others are closer than a brother. |