Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 18


font
KÁLDI-NEOVULGÁTADIODATI
1 Alkalmat keres, aki szakítani akar barátjával, az ilyen pedig gyalázatos lesz mindenkor.1 Colui che si separa cerca le sue cupidità, E schernisce ogni legge e ragione
2 A balga nem fogadja be az okosság igéit, ha nem azt mondod, amit elméjében forgat.2 Lo stolto non si diletta nella prudenza, Ma in ciò che il cuor suo si manifesti
3 Ha az istentelen elér a gonoszság fenekéig, fitymál, de nyomában van a szégyen és a gyalázat!3 Quando viene un empio, viene anche lo sprezzo, E il vituperio con ignominia
4 A bölcs férfi szájában a szavak olyanok, mint a mély víz, mint a kiáradó patak, és mint a bölcsesség forrása.4 Le parole della bocca dell’uomo eccellente sono acque profonde; La fonte di sapienza è un torrente che sgorga
5 Nem helyes kedvezni a gonosz személyének, mert eltérsz az igaz ítélettől.5 Egli non è bene d’aver riguardo alla qualità dell’empio, Per far torto al giusto nel giudicio
6 A balga ajka viszályba keveredik, szája pedig perlekedést szít.6 Le labbra dello stolto entrano in contesa, E la sua bocca chiama le percosse.
7 Romlást hoz a balgára a szája, és ajka kelepce a lelkének.7 La bocca dello stolto è la sua ruina, E le sue labbra sono il laccio dell’anima sua
8 A besúgó beszéde olyan, mint az ínyencség, s a gyomor belsejébe hatol. A lustát leveri a félelem, s a puhányok lelke éhezik.8 Le parole di chi va bisbigliando paiono lusinghevoli; Ma scendono fin nell’interiora del ventre
9 Aki lágy és tunya a dolga végzésében, édes testvére a tékozlónak.9 Chi si porta rimessamente nel suo lavoro, È fratello dell’uomo dissipatore
10 Az Úr neve erős torony, hozzá menekül az igaz, és biztonságban van.10 Il Nome del Signore è una forte torre; Il giusto vi ricorrerà, e sarà in salvo in luogo elevato
11 A gazdag vagyona erős város számára, úgy veszi őt körül, mint az erős fal.11 I beni del ricco son la sua città di fortezza, E come un alto muro alla sua immaginazione
12 Mielőtt összetörne, felfuvalkodik az ember szíve, a dicsőség előtt pedig alázatosság jár.12 Il cuor dell’uomo s’innalza avanti la ruina; Ma l’umiltà va davanti alla gloria
13 Aki felel, mielőtt valamit meghallgatna, balgának és szégyenteljesnek mutatkozik.13 Chi fa risposta prima che abbia udito, Ciò gli è pazzia e vituperio
14 A férfilélek eltűri a betegséget, de ki tudja elviselni a haragra hajlamos lelket?14 Lo spirito dell’uomo sostiene l’infermità di esso; Ma chi solleverà lo spirito afflitto?
15 Az értelmes szív megszerzi a tudást, s a bölcsek füle keresi a tudományt.15 Il cuor dell’uomo intendente acquista scienza; E l’orecchio de’ savi cerca conoscimento
16 Az ajándék tágassá teszi az utat az ember számára, s a nagyok színe elé juttatja.16 Il presente dell’uomo gli fa far largo, E lo conduce davanti a’ grandi
17 Igazat adnak annak, aki a pörben elsőnek jut szóhoz, azután eljön az ellenfele és kivallatja.17 Chi è il primo a piatir la sua causa ha ragione; Ma il suo compagno vien poi, ed esamina quello ch’egli ha detto
18 A sorshúzás viszályokat szüntet, és igazságot tesz a hatalmasok között.18 La sorte fa cessar le liti, E fa gli spartimenti fra i potenti
19 Erős város a testvér, akit testvére megsegít. A törvénylátás a városkapu retesze.19 Il fratello offeso è più inespugnabile che una forte città; E le contese tra fratelli son come le sbarre di un palazzo
20 Mindenkinek a szája gyümölcsével telik meg a gyomra, s attól lakik jól, ami ajkán terem.20 Il ventre dell’uomo sarà saziato del frutto della sua bocca; Egli sarà saziato della rendita delle sue labbra
21 A nyelv által jöhet halál is, élet is, ki mit szeret, annak gyümölcsét élvezi.21 Morte e vita sono in poter della lingua; E chi l’ama mangerà del frutto di essa
22 Aki jó feleséget talál, szerencsét talál, s az Úrtól jótéteményben részesül, aki jó feleséget űz el, elűzi magától a szerencsét, de aki a házasságtörőt megtartja, balga az és istentelen.22 Chi ha trovata moglie ha trovata una buona cosa, Ed ha ottenuto favor del Signore
23 A szegény esdekelve beszél, a gazdag pedig keményen válaszol.23 Il povero parla supplichevolmente; Ma il ricco risponde duramente
24 Van barát, aki kellemes a társalgásban, és van olyan, aki szeret, és testvérnél is ragaszkodóbb.24 Un uomo che ha degli amici deve portarsi da amico; E vi è tale amico, che è più congiunto che un fratello