A zsoltárok könyve 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet, | 1 - Al corifeo. Salmo di David. Fammi giustizia, o Signore, poiché io ho camminato nell'innocenza, e ho confidato nel Signore senza vacillare. |
2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem! | 2 Provami, o Signore, e sperimentami, saggia al fuoco i miei reni e il mio cuore. |
3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek. | 3 Perchè la tua misericordia m'è dinanzi agli occhi, e mi son compiaciuto [sempre] della tua verità. |
4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem! | 4 Non mi siedo nel consesso dell'ingannoe non bazzico con gl'iniqui. |
5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen! | 5 Odio la riunione de' tristi, e con gli empi non mi siedo. |
6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók! | 6 Lavo le mie mani nell' innocenzae vo intorno al tuo altare, o Signore, |
7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram! | 7 per [far] udire l'inno di lode e narrar tutte le tue meraviglie. |
8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket. | 8 O Signore, io amo la maestà della tua casae il luogo d'abitazione della tua gloria. |
9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket. | 9 Non perdere insieme con gli empi, o Dio, l'anima mia, nè con gli uomini di sangue la mia vita, |
10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják. | 10 nelle cui mani stanno le infamie, e la cui destra è piena di doni. |
11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az! | 11 Io invece nella mia innocenza procedo. Liberami, [o Signore], ed abbi di me pietà. |
12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon. | 12 Il mio piede sta sul retto [sentiero]: nelle adunanze ti benedirò, o Signore. |
13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet. | |
14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik. | |
15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből. | |
16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok. | |
17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem. | |
18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet! | |
19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem! | |
20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek! | |
21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat. | |
22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából! |