A zsoltárok könyve 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet, | 1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul |
2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem! | 2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me. |
3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek. | 3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith. |
4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem! | 4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths. |
5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen! | 5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD. |
6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók! | 6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old. |
7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram! | 7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love. |
8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket. | 8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way, |
9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket. | 9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way. |
10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják. | 10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands. |
11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az! | 11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great. |
12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon. | 12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose. |
13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet. | 13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land. |
14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik. | 14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them. |
15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből. | 15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare. |
16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok. | 16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted. |
17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem. | 17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress. |
18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet! | 18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins. |
19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem! | 19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me. |
20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek! | 20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you. |
21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat. | 21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD. |
22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából! | 22 Redeem Israel, God, from all its distress! |