Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 25


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA CEI 1974
1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet,1 'Di Davide'.

Alef. A te, Signore, elevo l'anima mia,
2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem!2 Bet. Dio mio, in te confido: non sia confuso!
Non trionfino su di me i miei nemici!
3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek.3 Ghimel. Chiunque spera in te non resti deluso,
sia confuso chi tradisce per un nulla.

4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem!4 Dalet. Fammi conoscere, Signore, le tue vie,
insegnami i tuoi sentieri.
5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen!5 He. Guidami nella tua verità e istruiscimi,
perché sei tu il Dio della mia salvezza,
Vau. in te ho sempre sperato.
6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók!6 Zain. Ricordati, Signore, del tuo amore,
della tua fedeltà che è da sempre.
7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram!7 Het. Non ricordare i peccati della mia giovinezza:
ricordati di me nella tua misericordia,
per la tua bontà, Signore.

8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket.8 Tet. Buono e retto è il Signore,
la via giusta addita ai peccatori;
9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket.9 Iod. guida gli umili secondo giustizia,
insegna ai poveri le sue vie.

10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják.10 Caf. Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia
per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az!11 Lamed. Per il tuo nome, Signore,
perdona il mio peccato anche se grande.

12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon.12 Mem. Chi è l'uomo che teme Dio?
Gli indica il cammino da seguire.
13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet.13 Nun. Egli vivrà nella ricchezza,
la sua discendenza possederà la terra.

14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik.14 Samech. Il Signore si rivela a chi lo teme,
gli fa conoscere la sua alleanza.
15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből.15 Ain. Tengo i miei occhi rivolti al Signore,
perché libera dal laccio il mio piede.

16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok.16 Pe. Volgiti a me e abbi misericordia,
perché sono solo ed infelice.
17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem.17 Zade. Allevia le angosce del mio cuore,
liberami dagli affanni.

18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet!18 Vedi la mia miseria e la mia pena
e perdona tutti i miei peccati.
19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem!19 Res. Guarda i miei nemici: sono molti
e mi detestano con odio violento.

20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek!20 Sin. Proteggimi, dammi salvezza;
al tuo riparo io non sia deluso.
21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat.21 Tau. Mi proteggano integrità e rettitudine,
perché in te ho sperato.
22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából!22 Pe. O Dio, libera Israele
da tutte le sue angosce.