Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 25


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANOVA VULGATA
1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet,1 David.
ALEPH. Ad te, Domine, levavi animam meam,
2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem!2 BETH. Deus meus, in te confido; non erubescam.
Neque exsultent super me inimici mei,
3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek.3 GHIMEL. etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
Confundantur infideliter agentes propter vanitatem.
4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem!4 DALETH. Vias tuas, Domine, demonstra mihi
et semitas tuas edoce me.
5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen!5 HE. Dirige me in veritate tua et doce me,
quia tu es Deus salutis meae,
VAU. et te sustinui tota die.
6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók!6 ZAIN. Reminiscere miserationum tuarum, Domine,
et misericordiarum tuarum, quoniam a saeculo sunt.
7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram!7 HETH. Peccata iuventutis meae et delicta mea ne memineris;
secundum misericordiam tuam memento mei tu,
propter bonitatem tuam, Domine.
8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket.8 TETH. Dulcis et rectus Dominus,
propter hoc peccatores viam docebit;
9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket.9 IOD. diriget mansuetos in iudicio,
docebit mites vias suas.
10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják.10 CAPH. Universae viae Domini misericordia et veritas
custodientibus testamentum eius et testimonia eius.
11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az!11 LAMED. Propter nomen tuum, Domine,
propitiaberis peccato meo: multum est enim.
12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon.12 MEM. Quis est homo, qui timet Dominum?
Docebit eum viam, quam eligat.
13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet.13 NUN. Anima eius in bonis demorabitur,
et semen eius hereditabit terram.
14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik.14 SAMECH. Familiariter aget Dominus cum timentibus eum,
ut testamentum suum manifestet illis.
15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből.15 AIN. Oculi mei semper ad Dominum,
quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok.16 PHE. Respice in me et miserere mei,
quia unicus et pauper sum ego.
17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem.17 SADE. Dilata angustias cordis mei
et de necessitatibus meis erue me.
18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet!18 Vide humilitatem meam et laborem meum
et dimitte universa delicta mea.
19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem!19 RES. Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt
et odio crudeli oderunt me.
20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek!20 SIN. Custodi animam meam et erue me;
non erubescam, quoniam speravi in te.
21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat.21 TAU. Innocentia et aequitas custodiant me,
quia sustinui te.
22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából!22 PHE. Libera, Deus, Israel
ex omnibus tribulationibus suis.