Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 25


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet,1 [Von David.] Zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem!2 Mein Gott, auf dich vertraue ich. Lass mich nicht scheitern,
lass meine Feinde nicht triumphieren!
3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek.3 Denn niemand, der auf dich hofft, wird zuschanden;
zuschanden wird, wer dir schnöde die Treue bricht.
4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem!4 Zeige mir, Herr, deine Wege,
lehre mich deine Pfade! Ijob 21,14
5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen!5 Führe mich in deiner Treue und lehre mich;
denn du bist der Gott meines Heiles.
Auf dich hoffe ich allezeit.
6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók!6 Denk an dein Erbarmen, Herr,
und an die Taten deiner Huld;
denn sie bestehen seit Ewigkeit.
7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram!7 Denk nicht an meine Jugendsünden und meine Frevel!
In deiner Huld denk an mich, Herr, denn du bist gütig.
8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket.8 Gut und gerecht ist der Herr,
darum weist er die Irrenden auf den rechten Weg.
9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket.9 Die Demütigen leitet er nach seinem Recht,
die Gebeugten lehrt er seinen Weg.
10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják.10 Alle Pfade des Herrn sind Huld und Treue
denen, die seinen Bund und seine Gebote bewahren.
11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az!11 Um deines Namens willen, Herr, verzeih mir;
denn meine Schuld ist groß.
12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon.12 Wer ist der Mann, der Gott fürchtet?
Ihm zeigt er den Weg, den er wählen soll.
13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet.13 Dann wird er wohnen im Glück,
seine Kinder werden das Land besitzen.
14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik.14 Die sind Vertraute des Herrn, die ihn fürchten;
er weiht sie ein in seinen Bund.
15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből.15 Meine Augen schauen stets auf den Herrn;
denn er befreit meine Füße aus dem Netz.
16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok.16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig;
denn ich bin einsam und gebeugt.
17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem.17 Befrei mein Herz von der Angst,
führe mich heraus aus der Bedrängnis!
18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet!18 Sieh meine Not und Plage an
und vergib mir all meine Sünden!
19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem!19 Sieh doch, wie zahlreich meine Feinde sind,
mit welch tödlichem Hass sie mich hassen!
20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek!20 Erhalte mein Leben und rette mich,
lass mich nicht scheitern!
Denn ich nehme zu dir meine Zuflucht.
21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat.21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich schützen,
denn ich hoffe auf dich, o Herr.
22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából!22 O Gott, erlöse Israel
aus all seinen Nöten!