Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 3


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA TINTORI
1 N’oublie pas, mon fils, mes avertissements, que ton cœur sache garder mes commandements.1 Figlio mio, non ti dimenticare della mia legge e custodisci nel tuo cuore i miei insegnamenti,
2 Ils prolongeront tes jours, ils te donneront la prospérité, des années de vie.2 perchè essi ti frutteranno lunghi giorni, anni di vita e di pace.
3 Que ni la bonté, ni la fidélité, ne te fassent défaut! Attache-les à ton cou, inscris-les sur les tablettes de ton cœur;3 Bontà e fedeltà non t'abbandonino mai: legatelo al collo, scrivetele sulla tavola del cuore,
4 c’est ainsi que tu gagneras bienveillance et estime, de Dieu et des hommes.4 e troverai grazia e avrai ottimi costumi davanti a Dio e davanti agli uomini.
5 D’un cœur entier fais confiance au Seigneur, et ne te fie pas à ta propre sagesse.5 Con tutto il tuo cuore abbi fiducia nel Signore e non t'appoggiare alla tua prudenza.
6 Quoi que tu fasses, tiens compte de lui: il aplanira tes chemins.6 In tutte le tue vie pensa a lui, ed Egli guiderà i tuoi passi.
7 Ne te crois pas le plus sage: aie la crainte de Yahvé et tiens-toi à l’écart du mal.7 Non ti stimare saggio da te stesso: temi Dio o fuggi il male;
8 Ce sera un remède pour ton corps, tu y retrouveras la vigueur.8 o sarà di salute al tuo corpo e di refrigerio alle tue ossa.
9 Fais ton offrande à Yahvé, prise sur tes biens, les premiers fruits de tes récoltes;9 Onora Dio coi tuoi beni e colle primizie d'ogni tua rendita;
10 alors tes greniers se rempliront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.10 e i tuoi granai saranno pieni zeppi, e i tuoi tini rigurgiteranno di vino.
11 Mon fils, ne méprise pas les avertissements de Yahvé, ne t’insurge pas contre sa réprimande;11 Non disdegnare, figlio mio, la disciplina del Signore, e non ti sgomentare quando Egli ti castiga;
12 car le Seigneur corrige celui qu’il aime, tout comme un père reprend le fils qu’il chérit.12 perchè il Signore corregge quello che egli ama, come un padre fa al figlio suo diletto.
13 Heureux le mortel qui a trouvé la sagesse, l’homme qui a obtenu l’intelligence!13 Beato l'uomo che ha acquistato la sapienza ed è ricco di prudenza.
14 Provision de sagesse vaut mieux qu’argent en banque; elle te rapporte plus que de l’or.14 L'acquisto di lei vai più di quello dell'argento e il suo frutto vai più dell'oro preziosissimo.
15 Elle est plus précieuse que les perles, rien de ce qui t’attire ne peut l’égaler.15 Essa vai più di tutte le ricchezze, e le cose più stimate non possono essere paragonate a lei.
16 De sa main droite elle t’offre longue vie, et de l’autre, richesse et gloire.16 Ha nella destra lunga vita, nella sinistra ricchezze e gloria.
17 Elle te mènera par des chemins plaisants, tous ses sentiers sont sûrs.17 Le sue vie son vie belle e tutti di pace i suoi sentieri.
18 Elle est un arbre de vie pour qui s’y attache; heureux ceux qui ont trouvé la sagesse!18 Essa è l'albero della vita per chi l'abbraccia, ed è felice chi la tiene stretta,
19 C’est par la sagesse que Yahvé a mis la terre en place; par l’intelligence il a fixé le firmament;19 il Signore colla sapienza fondò la terra e colla prudenza rese stabili i cieli.
20 par sa science les eaux jaillirent des profondeurs et les nuages déversèrent la pluie.20 Per la sapienza di lui scaturiron le sorgenti e le nubi si caricaron di rugiada.
21 Agis toujours, mon fils, avec prudence et réflexion: c’est une chose que tu n’oublieras pas.21 Figlio mio, non perder mai di vista queste cose; abbi sempre regola e riflessione;
22 De là te viendra la vie: tu la sentiras en toi, elle rayonnera sur ton visage.22 e ciò sarà vita per l'anima tua e ornamento pel tuo collo.
23 Alors tu t’avanceras avec confiance, sans peur de trébucher.23 Allora tu camminerai con sicurezza per la tua strada e il tuo piede non avrà inciampi.
24 Tu iras te coucher sans crainte et durant la nuit ton sommeil sera paisible.24 Se dormirai non avrai spaventi, e, coricandoti, sarà dolce il tuo sonno.
25 Tu n’auras pas à craindre une catastrophe soudaine, ou l’attaque imprévue des malfaiteurs.25 Non avrai da temere per subitaneo terrore, nè per gli attacchi violenti degli empi.
26 Car Yahvé sera à tes côtés et ton pied ne se prendra pas dans le piège.26 perchè il Signore sarà al tuo fianco, preserverà il tuo piede, in modo che tu non sia preso.
27 Ne refuse pas une faveur à qui te demande, si tu peux le faire.27 Non impedire a chi può di far del bene, e, se puoi, fallo anche tu.
28 Si tu peux le faire tout de suite, ne dis pas à ton prochain: “Va-t’en, tu reviendras demain et je te le donnerai”.28 Non dire al tuo amico: «V a e ritorna; domani ti darò » quando tu puoi dar subito.
29 Ne joue pas un mauvais tour à ton prochain, alors qu’il a confiance en toi.29 Non tramar alcun male contro il tuo amico, mentre egli si fida di te.
30 Ne te dispute pas sans motif avec un autre, alors qu’il ne t’a rien fait de mal.30 Senza ragione non litigare con nessuno, quand'egli non t'ha fatto alcun male.
31 N’envie pas les violents, n’imite pas leur conduite;31 Non ti fare emulo l'uomo ingiusto. Non imitare la sua condotta.
32 car Yahvé a en horreur les gens sans conscience, c’est aux justes que va son amitié.32 Perchè il Signore ha in abbominio gli schernitori, e conversa amichevolmente con i semplici.
33 Yahvé maudit la maison du méchant, il bénit la demeure des justes.33 La povertà (vien mandata) dal Signore nella casa dell'empio, ma lo abitazioni dei giusti saran benedette.
34 Il se moque des moqueurs, il accorde sa faveur aux humbles.34 Egli schernirà gli schernitori e darà la grazia ai mansueti.
35 La gloire est réservée aux sages, et les sots n’auront que le mépris.35 I saggi possederanno la gloria, e l'esaltamento degli insensati finirà nell'ignominia.