Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 74


font
BIBLES DES PEUPLESSAGRADA BIBLIA
1 Méditation d’Asaf. Pourquoi, ô Dieu, ce rejet jusqu’au bout, cette colère contre les brebis de ton bercail?1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Souviens-toi de ta communauté, tu l’as acquise aux temps anciens, rachetée, pour qu’elle devienne ta propre tribu, avec le mont Sion où tu demeures.2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Porte tes pas vers ces ruines sans espoir; l’ennemi a tout saccagé dans le sanctuaire.3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Ils ont poussé des hurlements dans ta tente, ils ont mis à l’entrée le drapeau étranger.4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 Ils ont tout abattu, tel un bûcheron dans un fourré.5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 Ils ont manié la hache, comme en forêt, abattu les portes, martelé les boiseries,6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 ils ont mis le feu à ton sanctuaire et profané le lieu où ton Nom demeure.7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 Ils disaient: “C’est le moment d’en finir avec eux”, et par tout le pays ils détruisaient les lieux sacrés.8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 Nous ne voyons plus rien, ni signes, ni prophètes, et personne parmi nous qui sache jusqu’à quand.9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 Jusqu’à quand, ô Dieu, ces païens qui insultent? L’ennemi pourra-t-il sans fin mépriser ton nom?10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Pourquoi retiens-tu ta main, l’as-tu prise dans ta ceinture?11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 N’es-tu pas depuis toujours mon Dieu, mon Roi, toi qui donnes au pays ses délivrances?12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Tu avais eu la force pour fendre la mer et pour briser, sur les flots, les têtes des dragons;13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 car tu as fracassé les têtes du Monstre, tu l’as donné en pâture aux fossoyeurs des mers.14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 C’est toi qui fis jaillir la source et le torrent, c’est toi qui mis à sec des fleuves intarissables.15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 À toi le jour, à toi la nuit, les lois de la lumière et du soleil.16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 C’est toi qui as fixé à la terre ses limites, et qui lui as donné un été, un hiver.17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Pense au présent: l’ennemi insulte le Seigneur, un peuple de fous a méprisé ton Nom.18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Ne livre pas à la bête l’âme qui te rend grâce, n’oublie pas, n’efface pas la vie de tes pauvres.19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Vois comme ils gardent ton alliance dans leurs repaires, dans les lieux de résistance.20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Que les opprimés ne reviennent pas humiliés, fais que le pauvre et le petit célèbrent ton nom.21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Lève-toi, ô Dieu, et prends en main ta cause; tout le jour on t’insulte, n’oublie pas ces fous.22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Entends tes adversaires et n’oublie pas, les cris de ceux qui t’en veulent vont toujours grandissant.23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.