Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 24


font
BIBLES DES PEUPLESSAGRADA BIBLIA
1 Voici les groupes selon lesquels se répartissent les fils d’Aaron. Fils d’Aaron: Nadab, Abihou, Éléazar et Itamar.1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab et Abihou moururent avant leur père sans laisser de fils. Seuls Éléazar et Itamar exercèrent le sacerdoce.2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 David, aidé de Sadoq, fils d’Éléazar, et d’Ahimélek fils d’Itamar, les répartit par groupes, selon leurs fonctions.3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Comme les fils d’Éléazar comprenaient plus de chefs que les fils d’Itamar, on fit seize groupes avec les chefs de familles d’Éléazar et huit avec les chefs de famille d’Itamar.4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 On répartit au sort les uns et les autres: il y eut en effet des chefs consacrés et des chefs marqués d’un caractère divin, aussi bien dans les fils d’Éléazar que dans les fils d’Itamar.5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Un des lévites, le scribe Chémayas, fils de Nathanaël, les inscrivit en présence du roi, de ses officiers, de Sadoq le prêtre, d’Ahimélek, fils d’Ébyatar, et des chefs de familles des prêtres et des lévites (pour une famille tirée au sort chez les fils d’Itamar, on en tirait deux pour les fils d’Éléazar).6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 La première part fut attribuée à Yéhoyarib, la seconde à Yédaya,7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 la troisième à Harim, la quatrième à Séorim,8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 la cinquième à Malkiyas, la sixième à Miyamin,9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 la septième à Hakos, la huitième à Abiya,10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 la neuvième à Yéchoua, la dixième à Chekanyas,11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 la onzième à Élyachib, la douzième à Yakim,12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 la treizième à Houpa, la quatorzième à Ichbaal,13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 la quinzième à Bilga, la seizième à Immer,14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 la dix-septième à Hézir, la dix-huitième à Hapisès,15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 la dix-neuvième à Petahya, la vingtième à Yéhèzkel,16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 la vingt et unième à Yakin, la vingt-deuxième à Gamoul,17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 la vingt-troisième à Délayas, la vingt-quatrième à Maazyas.18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Voilà ceux qui avaient comme fonction d’entrer dans la Maison de Yahvé, selon les règles que Yahvé, Dieu d’Israël avaient données par l’intermédiaire d’Aaron, leur ancêtre: c’est bien ainsi que Yahvé, le Dieu d’Israël, l’avait ordonné.19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Pour les autres fils de Lévi: Pour les fils d’Amram: Shoubaël. Pour les fils de Shoubaël: Yédéyas.20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Pour Réabyas, pour les fils de Réabyas, l’aîné Yichiya.21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Pour les Yicharites, Chelomit; pour les fils de Chelomit, Yahat.22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 Fils de Hébron: Yériyas le premier, Amarya le second, Yahaziel le troisième, Yékaméam le quatrième.23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Fils d’Ouziel: Mika; pour les fils de Mika: Chamir.24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Frère de Mika, Yichiya; pour les fils de Yichiya, Zékaryas.25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Fils de Mérari: Mahli et Mouchi. Fils de Yaaziyas, son fils;26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 fils de Mérari, pour Yaaziyas son fils: Choham, Zakour et Ibri;27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 pour Mahli, Éléazar qui n’eut pas de fils;28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 pour Kich: fils de Kich, Yérahméel.29 Jerameel.
30 Fils de Mouchi: Mahli, Éder, Yérimot. Voilà les fils de Lévi d’après leurs clans.30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Devant le roi, Sadoq, Ahimélek et les chefs de familles des prêtres et des lévites, ils tirèrent eux aussi au sort comme l’avaient fait leurs frères, les fils d’Aaron. La famille du chef était sur le même rang que celle du plus jeune frère.31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.