Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 31


font
SMITH VAN DYKECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 كلام لموئيل ملك مسّا. علّمته اياه امه.1 The words of king Lamuel. The vision by which his mother instructed him:
2 ماذا يا ابني ثم ماذا يا ابن رحمي ثم ماذا يا ابن نذوري ـــ2 “What, O my beloved? What, O beloved of my womb? What, O beloved of my vows?
3 لا تعطي حيلك للنساء ولا طرقك لمهلكات الملوك.3 Do not give your substance to women, or your riches to overthrow kings.
4 ليس للملوك يا لموئيل ليس للملوك ان يشربوا خمرا ولا للعظماء المسكر.4 Not to kings, O Lamuel, not to kings give wine. For there are no secrets where drunkenness reigns.
5 لئلا يشربوا وينسوا المفروض ويغيّروا حجة كل بني المذلة.5 And perhaps they may drink and forget judgments, and alter the case of the sons of the poor.
6 اعطوا مسكرا لهالك وخمرا لمرّي النفس.6 Give strong drink to the grieving, and wine to those who are bitter in soul.
7 يشرب وينسى فقره ولا يذكر تعبه بعد7 Let them drink, and forget their needs, and remember their sorrow no more.
8 افتح فمك لاجل الاخرس في دعوى كل يتيم.8 Open your mouth for the mute and for all the cases of the sons who are passing through.
9 افتح فمك. اقض بالعدل وحام عن الفقير والمسكين9 Open your mouth, declare what is just, and do justice to the indigent and the poor.
10 امرأة فاضلة من يجدها لان ثمنها يفوق اللآلئ.10 Who shall find a strong woman? Far away, and from the furthest parts, is her price.
11 بها يثق قلب زوجها فلا يحتاج الى غنيمة.11 The heart of her husband confides in her, and he will not be deprived of spoils.
12 تصنع له خيرا لا شرا كل ايام حياتها.12 She will repay him with good, and not evil, all the days of her life.
13 تطلب صوفا وكتانا وتشتغل بيدين راضيتين.13 She has sought wool and flax, and she has worked these by the counsel of her hands.
14 هي كسفن التاجر. تجلب طعامها من بعيد.14 She has become like a merchant’s ship, bringing her bread from far away.
15 وتقوم اذ الليل بعد وتعطي اكلا لاهل بيتها وفريضة لفتياتها.15 And she has risen in the night, and given a prey to her household, and provisions to her maids.
16 تتأمل حقلا فتأخذه وبثمر يديها تغرس كرما.16 She has considered a field and bought it. From the fruit of her own hands, she has planted a vineyard.
17 تنطّق حقويها بالقوة وتشدد ذراعيها.17 She has wrapped her waist with fortitude, and she has strengthened her arm.
18 تشعر ان تجارتها جيدة. سراجها لا ينطفئ في الليل.18 She has tasted and seen that her tasks are good; her lamp shall not be extinguished at night.
19 تمد يديها الى المغزل وتمسك كفّاها بالفلكة.19 She has put her hand to strong things, and her fingers have taken hold of the spindle.
20 تبسط كفيها للفقير وتمد يديها الى المسكين.20 She has opened her hand to the needy, and she has extended her hands to the poor.
21 لا تخشى على بيتها من الثلج لان كل اهل بيتها لابسون حللا.21 She shall not fear, in the cold of snow, for her household. For all those of her household have been clothed two-fold.
22 تعمل لنفسها موشيات. لبسها بوص وارجوان.22 She has made embroidered clothing for herself. Fine linen and purple is her garment.
23 زوجها معروف في الابواب حين يجلس بين مشايخ الارض.23 Her husband is noble at the gates, when he sits among the senators of the land.
24 تصنع قمصانا وتبيعها وتعرض مناطق على الكنعاني.24 She has made finely woven cloth and sold it, and she has delivered a waistband to the Canaanite.
25 العزّ والبهاء لباسها وتضحك على الزمن الآتي.25 Strength and elegance are her clothing, and she will laugh in the final days.
26 تفتح فمها بالحكمة وفي لسانها سنّة المعروف.26 She has opened her mouth to wisdom, and the law of clemency is on her tongue.
27 تراقب طرق اهل بيتها ولا تأكل خبز الكسل.27 She has considered the paths of her household, and she has not eaten her bread in idleness.
28 يقوم اولادها ويطوّبونها. زوجها ايضا فيمدحها.28 Her sons rose up and predicted great happiness; her husband rose up and praised her.
29 بنات كثيرات عملن فضلا اما انت ففقت عليهنّ جميعا.29 Many daughters have gathered together riches; you have surpassed them all.
30 الحسن غش والجمال باطل. اما المرأة المتقية الرب فهي تمدح.30 Charm is false, and beauty is vain. The woman who fears the Lord, the same shall be praised.
31 اعطوها من ثمر يديها ولتمدحها اعمالها في الابواب31 Give to her from the fruit of her own hands. And let her works praise her at the gates.