Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 14


font
SMITH VAN DYKEDOUAI-RHEIMS
1 حكمة المرأة تبني بيتها والحماقة تهدمه بيدها.1 A wise woman buildeth her house: but the foolish will pull down with her hands that also which is built.
2 السالك باستقامته يتقي الرب والمعوج طرقه يحتقره.2 He that walketh in the right way, and feareth God, Cis despised by him that goeth by an infamous way.
3 في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.3 In the mouth of a fool is the rod of pride: but the lips of the wise preserve them.
4 حيث لا بقر فالمعلف فارغ. وكثرة الغلة بقوة الثور.4 Where there are no oxen, the crib is empty: but where there is much corn, there the strength of the ox is manifest.
5 الشاهد الامين لن يكذب والشاهد الزور يتفوه بالاكاذيب.5 A faithful witness will not lie: but a deceitful witness uttereth a lie.
6 المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: the learning of the wise is easy.
7 اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة.7 Go against a foolish man, and he knoweth not the lips of prudence.
8 حكمة الذكي فهم طريقه وغباوة الجهال غش.8 The wisdom of a. discreet man is to understand his way: and the imprudence of fools erreth.
9 الجهال يستهزئون بالاثم. وبين المستقيمين رضى.9 A fool will laugh at sin, but among the just grace shall abide.
10 القلب يعرف مرارة نفسه. وبفرحه لا يشاركه غريب10 The heart that knoweth the bitterness of his own soul, in his joy the stranger shall not intermeddle.
11 بيت الاشرار يخرب وخيمة المستقيمين تزهر.11 The house of the wicked shall be destroyed: but the tabernacles of the just shall flourish.
12 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.12 There is a way which seemeth just to a man: but the ends thereof lead to death.
13 ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن.13 Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning taketh hold of the end of joy.
14 المرتد في القلب يشبع من طرقه والرجل الصالح مما عنده.14 A fool shall be filled with his own ways, and the good man shall be above him.
15 الغبي يصدق كل كلمة والذكي ينتبه الى خطواته.15 The innocent believeth every word: the discreet man considereth his steps. No good shall come to the deceitful son: but the wise servant shall prosper in his dealings, and his way shall be made straight.
16 الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق.16 A wise man feareth and declineth from evil: the fool leapeth over and is confident.
17 السريع الغضب يعمل بالحمق وذو المكايد يشنأ.17 The impatient man shall work folly: and the crafty man is hateful.
18 الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة.18 The childish shall possess folly, and the prudent, shall look for knowledge.
19 الاشرار ينحنون امام الاخيار والاثمة لدى ابواب الصدّيق.19 The evil shall fall down before the good: and the wicked before the gates of the just.
20 ايضا من قريبه يبغض الفقير ومحبو الغني كثيرون.20 The poor man shall be hateful even to his own neighbour: but the friends of the rich are many.
21 من يحتقر قريبه يخطئ ومن يرحم المساكين فطوبى له21 He that despiseth his neighbour, sinneth: but he that sheweth mercy to the poor, shall be blessed. He that believeth in the Lord, loveth mercy.
22 اما يضل مخترعو الشر. اما الرحمة والحق فيهديان مخترعي الخير22 They err that work evil: but mercy and truth prepare good things.
23 في كل تعب منفعة. وكلام الشفتين انما هو الى الفقر.23 In much work there shall be abundance: but where there are many words, there is oftentimes want.
24 تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.24 The crown of the wise is their riches: the folly of fools, imprudence.
25 الشاهد الامين منجي النفوس. ومن يتفوه بالاكاذيب فغش.25 A faithful witness delivereth souls: and the double dealer uttereth lies.
26 في مخافة الرب ثقة شديدة ويكون لبنيه ملجأ.26 In the fear of the Lord is confidence of strength, and there shall be hope for his children.
27 مخافة الرب ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.27 The fear of the Lord is a fountain of life, to decline from the ruin of death.
28 في كثرة الشعب زينة الملك. وفي عدم القوم هلاك الامير.28 In the multitude of people is the dignity of the king: and in the small number of people the dishonour of the prince.
29 بطيء الغضب كثير الفهم. وقصير الروح معلي الحمق.29 He that is patient, is governed with much wisdom: but he that is impatient, exalteth his folly.
30 حياة الجسد هدوء القلب ونخر العظام الحسد.30 Soundness of heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.
31 ظالم الفقير يعير خالقه ويمجده راحم المسكين.31 He that oppresseth the poor, upbraideth his Maker: but he that hath pity on the poor, honoureth him.
32 الشرير يطرد بشره. اما الصدّيق فواثق عند موته.32 The wicked man shall be driven out in his wickedness: but the just hath hope in his death.
33 في قلب الفهيم تستقر الحكمة وما في داخل الجهال يعرف.33 In the heart of the prudent resteth wisdom, and it shall instruct all the ignorant.
34 البر يرفع شان الامة وعار الشعوب الخطية.34 Justice exalteth a nation: but sin maketh nations miserable.
35 رضوان الملك على العبد الفطن وسخطه يكون على المخزي35 A wise servant is acceptable to the king: he that is good for nothing shall feel his anger.