Giobbe (ايوب) 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | VULGATA |
---|---|
1 فاجاب ايوب وقال | 1 Et respondens Job, ait : |
2 صحيح. قد علمت انه كذا. فكيف يتبرر الانسان عند الله. | 2 Vere scio quod ita sit, et quod non justificetur homo compositus Deo. |
3 ان شاء ان يحاجه لا يجيبه عن واحد من الف. | 3 Si voluerit contendere cum eo, non poterit ei respondere unum pro mille. |
4 هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم. | 4 Sapiens corde est, et fortis robore : quis restitit ei, et pacem habuit ? |
5 المزحزح الجبال ولا تعلم. الذي يقلبها في غضبه | 5 Qui transtulit montes, et nescierunt hi quos subvertit in furore suo. |
6 المزعزع الارض من مقرها فتتزلزل اعمدتها | 6 Qui commovet terram de loco suo, et columnæ ejus concutiuntur. |
7 الآمر الشمس فلا تشرق ويختم على النجوم. | 7 Qui præcipit soli, et non oritur, et stellas claudit quasi sub signaculo. |
8 الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر. | 8 Qui extendit cælos solus, et graditur super fluctus maris. |
9 صانع النعش والجبار والثريا ومخادع الجنوب. | 9 Qui facit Arcturum et Oriona, et Hyadas et interiora austri. |
10 فاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد | 10 Qui facit magna, et incomprehensibilia, et mirabilia, quorum non est numerus. |
11 هوذا يمرّ عليّ ولا اراه ويجتاز فلا اشعر به. | 11 Si venerit ad me, non videbo eum ; si abierit, non intelligam. |
12 اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل. | 12 Si repente interroget, quis respondebit ei ? vel quis dicere potest : Cur ita facis ? |
13 الله لا يرد غضبه. ينحني تحته اعوان رهب. | 13 Deus, cujus iræ nemo resistere potest, et sub quo curvantur qui portant orbem. |
14 كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه. | 14 Quantus ergo sum ego, ut respondeam ei, et loquar verbis meis cum eo ? |
15 لاني وان تبررت لا اجاوب بل استرحم ديّاني. | 15 qui etiam si habuero quippiam justum, non respondebo : sed meum judicem deprecabor. |
16 لو دعوت فاستجاب لي لما آمنت بانه سمع صوتي | 16 Et cum invocantem exaudierit me, non credo quod audierit vocem meam. |
17 ذاك الذي يسحقني بالعاصفة ويكثر جروحي بلا سبب. | 17 In turbine enim conteret me, et multiplicabit vulnera mea, etiam sine causa. |
18 لا يدعني آخذ نفسي ولكن يشبعني مرائر. | 18 Non concedit requiescere spiritum meum, et implet me amaritudinibus. |
19 ان كان من جهة قوة القوي يقول هانذا. وان كان من جهة القضاء يقول من يحاكمني. | 19 Si fortitudo quæritur, robustissimus est ; si æquitas judicii, nemo audet pro me testimonium dicere. |
20 ان تبررت يحكم عليّ فمي. وان كنت كاملا يستذنبني | 20 Si justificare me voluero, os meum condemnabit me ; si innocentem ostendero, pravum me comprobabit. |
21 كامل انا. لا ابالي بنفسي. رذلت حياتي. | 21 Etiam si simplex fuero, hoc ipsum ignorabit anima mea, et tædebit me vitæ meæ. |
22 هي واحدة. لذلك قلت ان الكامل والشرير هو يفنيهما. | 22 Unum est quod locutus sum : et innocentem et impium ipse consumit. |
23 اذا قتل السوط بغتة يستهزئ بتجربة الابرياء. | 23 Si flagellat, occidat semel, et non de pœnis innocentum rideat. |
24 الارض مسلّمة ليد الشرير. يغشي وجوه قضاتها. وان لم يكن هو فاذا من. | 24 Terra data est in manus impii ; vultum judicum ejus operit. Quod si non ille est, quis ergo est ? |
25 ايامي اسرع من عدّاء. تفر ولا ترى خيرا. | 25 Dies mei velociores fuerunt cursore ; fugerunt, et non viderunt bonum. |
26 تمرّ مع سفن البردي. كنسر ينقض الى قنصه. | 26 Pertransierunt quasi naves poma portantes ; sicut aquila volans ad escam. |
27 ان قلت انسى كربتي اطلق وجهي واتبلج | 27 Cum dixero : Nequaquam ita loquar : commuto faciem meam, et dolore torqueor. |
28 اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني. | 28 Verebar omnia opera mea, sciens quod non parceres delinquenti. |
29 انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا. | 29 Si autem et sic impius sum, quare frustra laboravi ? |
30 ولو اغتسلت في الثلج ونظفت يدي بالاشنان | 30 Si lotus fuero quasi aquis nivis, et fulserint velut mundissimæ manus meæ, |
31 فانك في النقع تغمسني حتى تكرهني ثيابي. | 31 tamen sordibus intinges me, et abominabuntur me vestimenta mea. |
32 لانه ليس هو انسانا مثلي فاجاوبه فنأتي جميعا الى المحاكمة. | 32 Neque enim viro qui similis mei est, respondebo ; nec qui mecum in judicio ex æquo possit audiri. |
33 ليس بيننا مصالح يضع يده على كلينا. | 33 Non est qui utrumque valeat arguere, et ponere manum suam in ambobus. |
34 ليرفع عني عصاه ولا يبغتني رعبه | 34 Auferat a me virgam suam, et pavor ejus non me terreat. |
35 اذا اتكلم ولا اخافه. لاني لست هكذا عند نفسي | 35 Loquar, et non timebo eum ; neque enim possum metuens respondere. |