Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 9


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 فاجاب ايوب وقال1 Job prit la parole et dit:
2 صحيح. قد علمت انه كذا. فكيف يتبرر الانسان عند الله.2 Oui, je le reconnais, tout cela est vrai: comment un homme aurait-il raison contre Dieu?
3 ان شاء ان يحاجه لا يجيبه عن واحد من الف.3 S’il voulait discuter avec lui, pourrait-il répondre une fois sur mille?
4 هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم.4 Il pense avec sagesse, sa force a tout pouvoir, peut-on lui résister impunément?
5 المزحزح الجبال ولا تعلم. الذي يقلبها في غضبه5 Il déplace les montagnes sans qu’elles le sachent, il les retourne s’il se met en colère.
6 المزعزع الارض من مقرها فتتزلزل اعمدتها6 Il ébranle la terre sur son socle et ses colonnes vacillent.
7 الآمر الشمس فلا تشرق ويختم على النجوم.7 Il suffit qu’il parle, le soleil ne brille plus, un tour de clé, et ce sont les étoiles.
8 الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر.8 Il a déployé, tout seul, la voûte aux étoiles, il chemine sur le plancher des eaux.
9 صانع النعش والجبار والثريا ومخادع الجنوب.9 Il a fait la Grande Ourse, et puis Orion, et les Pléiades et les Chambres du Sud.
10 فاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد10 Il fait des choses si grandes qu’on ne peut les sonder, des merveilles impossibles à compter!
11 هوذا يمرّ عليّ ولا اراه ويجتاز فلا اشعر به.11 S’il passe près de moi, je ne le vois pas, il me frôle sans que je l’aperçoive.
12 اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل.12 S’il prend de force, va-t-on l’en empêcher, ou lui dire: “Que fais-tu là?”
13 الله لا يرد غضبه. ينحني تحته اعوان رهب.13 Dieu ne se reprend pas quand il s’est emporté, ceux qui aidaient Rahab sont toujours sous ses pieds.
14 كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه.14 Voulez-vous que j’aille, moi, lui répliquer et me mettre à discuter avec lui,
15 لاني وان تبررت لا اجاوب بل استرحم ديّاني.15 ou à supplier mon juge qui ne me répond pas quand je suis dans mon droit?
16 لو دعوت فاستجاب لي لما آمنت بانه سمع صوتي16 Je pourrais l’appeler, attendant une réponse, mais comment croire qu’il entendra ma voix?
17 ذاك الذي يسحقني بالعاصفة ويكثر جروحي بلا سبب.17 C’est lui qui m’écrase pour un cheveu, qui multiplie sans raison mes blessures.
18 لا يدعني آخذ نفسي ولكن يشبعني مرائر.18 Il ne me laisse pas reprendre mon souffle tandis qu’il m’envoie jusqu’à plus soif la peine.
19 ان كان من جهة قوة القوي يقول هانذا. وان كان من جهة القضاء يقول من يحاكمني.19 Employer la force? Il sera le plus fort. Aller aux juges? Qui fera la convocation?
20 ان تبررت يحكم عليّ فمي. وان كنت كاملا يستذنبني20 Je peux être juste, mes paroles m’accuseront, même si je suis parfait, elles me condamneront.
21 كامل انا. لا ابالي بنفسي. رذلت حياتي.21 Mais suis-je parfait? Je ne le sais pas: la vie n’a pas de sens!
22 هي واحدة. لذلك قلت ان الكامل والشرير هو يفنيهما.22 Tout est pareil et je peux dire: il supprime l’innocent avec le coupable.
23 اذا قتل السوط بغتة يستهزئ بتجربة الابرياء.23 Quand une catastrophe répand soudain la mort, il se moque de l’épreuve des innocents.
24 الارض مسلّمة ليد الشرير. يغشي وجوه قضاتها. وان لم يكن هو فاذا من.24 Quand un pays tombe aux mains des méchants, il met un bandeau sur les yeux des juges. Si ce n’est pas lui, qui donc alors?
25 ايامي اسرع من عدّاء. تفر ولا ترى خيرا.25 Mes jours ont passé plus vite qu’un coureur: ils fuyaient sans connaître le bonheur.
26 تمرّ مع سفن البردي. كنسر ينقض الى قنصه.26 Ils glissaient comme une barque de joncs, comme un aigle qui fond sur sa proie.
27 ان قلت انسى كربتي اطلق وجهي واتبلج27 J’ai beau dire: “Laissons là ces plaintes, montrons un autre visage: le sourire!”
28 اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.28 mes épreuves me laissent angoissé car je sais que tu ne me vois pas innocent.
29 انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا.29 Si je dois être coupable, à quoi bon me fatiguer pour rien?
30 ولو اغتسلت في الثلج ونظفت يدي بالاشنان30 J’aurais beau me laver à l’eau de neige et me blanchir les mains avec du savon,
31 فانك في النقع تغمسني حتى تكرهني ثيابي.31 tu me jetterais aussitôt dans la boue, et même ma tunique m’aurait en dégoût!
32 لانه ليس هو انسانا مثلي فاجاوبه فنأتي جميعا الى المحاكمة.32 Il n’est pas quelqu’un comme moi, pour que je lui dise: Allons ensemble au tribunal!
33 ليس بيننا مصالح يضع يده على كلينا.33 Il faudrait un arbitre entre nous, pour nous prendre l’un et l’autre par l’épaule,
34 ليرفع عني عصاه ولا يبغتني رعبه34 pour écarter son bâton qui me frappe et l’épouvante où me jettent ses terreurs.
35 اذا اتكلم ولا اخافه. لاني لست هكذا عند نفسي35 Mais puisqu’il n’en est pas ainsi, je veux parler sans crainte, seul avec moi-même.