Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 9


font
SMITH VAN DYKESAGRADA BIBLIA
1 فاجاب ايوب وقال1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 صحيح. قد علمت انه كذا. فكيف يتبرر الانسان عند الله.2 Sim; bem sei que é assim; como poderia o homem ter razão contra Deus?
3 ان شاء ان يحاجه لا يجيبه عن واحد من الف.3 Se quisesse disputar com ele, não lhe responderia uma vez entre mil.
4 هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم.4 Deus é sábio em seu coração e poderoso, quem pode afrontá-lo impunemente?
5 المزحزح الجبال ولا تعلم. الذي يقلبها في غضبه5 Ele transporta os montes sem que estes percebam, ele os desmorona em sua cólera.
6 المزعزع الارض من مقرها فتتزلزل اعمدتها6 Sacode a terra em sua base, e suas colunas são abaladas.
7 الآمر الشمس فلا تشرق ويختم على النجوم.7 Dá uma ordem ao sol que não se levante, põe um selo nas estrelas.
8 الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر.8 Ele sozinho formou a extensão dos céus, e caminha sobre as alturas do mar.
9 صانع النعش والجبار والثريا ومخادع الجنوب.9 Ele criou a Grande Ursa, Órion, as Plêiades, e as câmaras austrais.
10 فاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد10 Fez maravilhas insondáveis, prodígios incalculáveis.
11 هوذا يمرّ عليّ ولا اراه ويجتاز فلا اشعر به.11 Ele passa despercebido perto de mim, toca levemente em mim sem que eu tenha percebido.
12 اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل.12 Quem poderá impedi-lo de arrebatar uma presa? Quem lhe dirá: Por que fazes isso?
13 الله لا يرد غضبه. ينحني تحته اعوان رهب.13 De sua cólera Deus não volta atrás; diante dele jazem prosternados os auxiliares de Raab.
14 كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه.14 Quem sou eu para replicar-lhe, para escolher argumentos contra ele?
15 لاني وان تبررت لا اجاوب بل استرحم ديّاني.15 Ainda que eu tivesse razão, não responderia; pediria clemência a meu juiz.
16 لو دعوت فاستجاب لي لما آمنت بانه سمع صوتي16 Se eu o chamasse, e ele não me respondesse, não acreditaria que tivesse ouvido a minha voz;
17 ذاك الذي يسحقني بالعاصفة ويكثر جروحي بلا سبب.17 ele, que me desfaz como um redemoinho, que multiplica minhas feridas sem manifestar o motivo,
18 لا يدعني آخذ نفسي ولكن يشبعني مرائر.18 que não me deixa tomar fôlego, mas me enche de amarguras.
19 ان كان من جهة قوة القوي يقول هانذا. وان كان من جهة القضاء يقول من يحاكمني.19 Se se busca fortaleza, é ele o forte; se se busca o direito, quem o determinará?
20 ان تبررت يحكم عليّ فمي. وان كنت كاملا يستذنبني20 Se eu pretendesse ser justo, minha boca me condenaria; se fosse inocente, ela me declararia perverso.
21 كامل انا. لا ابالي بنفسي. رذلت حياتي.21 Inocente! Sim, eu o sou; pouco me importa a vida, desprezo a existência.
22 هي واحدة. لذلك قلت ان الكامل والشرير هو يفنيهما.22 Pouco importa; é por isso que eu disse que ele faz perecer o inocente como o ímpio.
23 اذا قتل السوط بغتة يستهزئ بتجربة الابرياء.23 Se um flagelo causa de repente a morte, ele ri-se do desespero dos inocentes.
24 الارض مسلّمة ليد الشرير. يغشي وجوه قضاتها. وان لم يكن هو فاذا من.24 A terra está entregue nas mãos dos maus, e ele cobre com um véu os olhos de seus juízes; se não é ele, quem é pois {que faz isso}?
25 ايامي اسرع من عدّاء. تفر ولا ترى خيرا.25 Os dias de minha vida são mais rápidos do que um corcel, fogem sem ter visto a felicidade
26 تمرّ مع سفن البردي. كنسر ينقض الى قنصه.26 passam como as barcas de junco, como a águia que se precipita sobre a presa
27 ان قلت انسى كربتي اطلق وجهي واتبلج27 Se decido esquecer minha queixa, abandonar meu ar triste e voltar a ser alegre,
28 اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.28 temo por todos os meus tormentos, sabendo que não me absolverás.
29 انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا.29 Tenho certeza de ser condenado: o que me adianta cansar-me em vão?
30 ولو اغتسلت في الثلج ونظفت يدي بالاشنان30 Por mais que me lavasse na neve, que limpasse minhas mãos na lixívia,
31 فانك في النقع تغمسني حتى تكرهني ثيابي.31 tu me atirarias na imundície, e as minhas próprias vestes teriam horror de mim.
32 لانه ليس هو انسانا مثلي فاجاوبه فنأتي جميعا الى المحاكمة.32 {Deus} não é um homem como eu a quem possa responder, com quem eu possa comparecer na justiça,
33 ليس بيننا مصالح يضع يده على كلينا.33 pois que não há entre nós árbitro que ponha sua mão sobre nós dois.
34 ليرفع عني عصاه ولا يبغتني رعبه34 Que {Deus} retire sua vara de cima de mim, para pôr um termo a seus medonhos terrores;
35 اذا اتكلم ولا اخافه. لاني لست هكذا عند نفسي35 então lhe falarei sem medo; pois, estou só comigo mesmo.