Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 9


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 فاجاب ايوب وقال1 Giobbe rispose, dicendo:
2 صحيح. قد علمت انه كذا. فكيف يتبرر الانسان عند الله.2 « Lo so bene che l'è così, e anche che l'uomo, messo a confronto con Dio, non può aver ragione.
3 ان شاء ان يحاجه لا يجيبه عن واحد من الف.3 Se volesse contendere con lui, non potrebbe rispondergli una volta su mille.
4 هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم.4 Egli è saggio di cuore, è ricco di potenza, e chi ebbe pace dopo avergli resistito?
5 المزحزح الجبال ولا تعلم. الذي يقلبها في غضبه5 Egli trasporta le montagne, nel suo furore le rovescia, senza che se ne avvedano;
6 المزعزع الارض من مقرها فتتزلزل اعمدتها6 Scuote la terra dal suo posto, e ne tremano le colonne.
7 الآمر الشمس فلا تشرق ويختم على النجوم.7 Comanda al sole ed ei non sorge, e chiude le stelle come sotto sigillo.
8 الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر.8 Egli solo stende i cieli, e cammina sui flutti del mare.
9 صانع النعش والجبار والثريا ومخادع الجنوب.9 Ha creato l'Orsa, Orione, le Pleiadi e i recessi del cielo australe.
10 فاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد10 Fa cose grandi e in comprensibili, e maraviglie senza numero.
11 هوذا يمرّ عليّ ولا اراه ويجتاز فلا اشعر به.11 Se mi vien vicino, non lo vedo; se parte, non me ne accorgo.
12 اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل.12 Se all'improvviso interroga, chi gli potrà rispondere? Chi può dirgli: Perchè fai così?
13 الله لا يرد غضبه. ينحني تحته اعوان رهب.13 Dio! Nessuno può resistere alla sua ira; sotto di lui si curvano quelli che portano il mondo.
14 كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه.14 E chi son io, da rispondergli? Con quali mie parole potrei discutere con lui?
15 لاني وان تبررت لا اجاوب بل استرحم ديّاني.15 Anche se avessi qualche ragione, non oserei replicare; ma implorerei la clemenza del mio giudice.
16 لو دعوت فاستجاب لي لما آمنت بانه سمع صوتي16 Ed anche se esaudisse le mie suppliche, non crederei che Egli abbia avuto riguardo alla mia voce.
17 ذاك الذي يسحقني بالعاصفة ويكثر جروحي بلا سبب.17 Chè Egli mi potrebbe schiacciare in un turbine, e moltiplicare le mie piaghe anche senza ragione.
18 لا يدعني آخذ نفسي ولكن يشبعني مرائر.18 Non lascerebbe riposare il mio spirito, mi sazierebbe di amarezze.
19 ان كان من جهة قوة القوي يقول هانذا. وان كان من جهة القضاء يقول من يحاكمني.19 Se si ricorre alla forza, Egli è potentissimo; se alla giustizia, nessuno ardirà testimoniare in mio favore.
20 ان تبررت يحكم عليّ فمي. وان كنت كاملا يستذنبني20 Se vorrò giustificarmi, la mia stessa bocca mi condannerà; se dimostrerò d essere innocente, Egli mi proverebbe reo.
21 كامل انا. لا ابالي بنفسي. رذلت حياتي.21 Anche se fossi giusto, non lo saprebbe l'anima mia, e mi sarà di tedio la vita.
22 هي واحدة. لذلك قلت ان الكامل والشرير هو يفنيهما.22 Questo solo io dico: Egli fa perire l'innocente e il reo.
23 اذا قتل السوط بغتة يستهزئ بتجربة الابرياء.23 Or se Egli flagella, uccida subito, e non rida delle pene degli innocenti.
24 الارض مسلّمة ليد الشرير. يغشي وجوه قضاتها. وان لم يكن هو فاذا من.24 La terra è in mano dell'empio. Egli mette una benda agli occhi dei suoi giudici. E chi è se non lui?
25 ايامي اسرع من عدّاء. تفر ولا ترى خيرا.25 I miei giorni passarono più veloci d'un corriere, son fuggiti senza vedere la felicità;
26 تمرّ مع سفن البردي. كنسر ينقض الى قنصه.26 Son passati come navi che portan frutta, come aquila che piomba sulla preda.
27 ان قلت انسى كربتي اطلق وجهي واتبلج27 Anche se dico: Non parlerò più così, si altera la mia faccia tra gli strazi del dolore,
28 اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.28 Torno a temere per ogni mia azione, sapendo che non la risparmi al peccatore.
29 انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا.29 E se anche così son reo, a che affaticarmi invano?
30 ولو اغتسلت في الثلج ونظفت يدي بالاشنان30 Quand'anche mi lavassi con acqua di neve e splendessero per la gran mondezza le mie mani,
31 فانك في النقع تغمسني حتى تكرهني ثيابي.31 tu mi tingeresti di sozzura e le mie vesti m'avrebbero in orrore.
32 لانه ليس هو انسانا مثلي فاجاوبه فنأتي جميعا الى المحاكمة.32 Infatti non avrò da rispondere a un uomo come me che possa con me e al par di me andar al giudizio:
33 ليس بيننا مصالح يضع يده على كلينا.33 non c'è chi possa riprendere l'uno e l'altro e metter la sua mano su tutti e due.
34 ليرفع عني عصاه ولا يبغتني رعبه34 Ritiri Egli da me la sua verga, cessi di spaventarmi il suo terrore,
35 اذا اتكلم ولا اخافه. لاني لست هكذا عند نفسي35 e allora gli parlerò senza averne paura; ma col timore non posso rispondere ».