Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 9


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 فاجاب ايوب وقال1 Rispose Iob, e disse:
2 صحيح. قد علمت انه كذا. فكيف يتبرر الانسان عند الله.2 Veramente io so che così fia, e che non è giustificato l'uomo assomigliato a Dio.
3 ان شاء ان يحاجه لا يجيبه عن واحد من الف.3 S'elli vorrae contendere con lui, non potrae rispondere a lui una cosa delle mille.
4 هو حكيم القلب وشديد القوة. من تصلب عليه فسلم.4 Di savio cuore è, e forte di fortezza; chi resiste a lui, e hae pace?
5 المزحزح الجبال ولا تعلم. الذي يقلبها في غضبه5 Chè trapassa li monti; coloro, chi li ha sovvertiti nel furore suo, non seppono.
6 المزعزع الارض من مقرها فتتزلزل اعمدتها6 Chè commuove la terra del luogo suo, e le colonne sue sono percosse.
7 الآمر الشمس فلا تشرق ويختم على النجوم.7 Chè comanda al sole, e non nasce; e le stelle chiude quasi come sotto segnale.
8 الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر.8 Chè solo istende i cieli, e va sopra l' onde del mare.
9 صانع النعش والجبار والثريا ومخادع الجنوب.9 Chè fa (le sette stelle nel polo artico, e) Orion (lo qual è una stella dinanzi a uno segno chiamato) Arturo e Iadas (cioè alcune stelle pluviali) e le cose ascoste dello austro.
10 فاعل عظائم لا تفحص وعجائب لا تعد10 Chè fa le grandi cose e da non comprendere e maravigliose, delle quali non è numero.
11 هوذا يمرّ عليّ ولا اراه ويجتاز فلا اشعر به.11 Se verrà a me, nol vedrò; se se n'andrà, non lo intenderd.
12 اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل.12 Se repentinamente addomanderà, chi li risponderà? Ovvero chi gli puote dire: perchè hai tu fatto così?
13 الله لا يرد غضبه. ينحني تحته اعوان رهب.13 Iddio, l'ira del quale non si puote resistere, e sotto lo quale si chinano coloro che portano lo mondo.
14 كم بالاقل انا اجاوبه واختار كلامي معه.14 Adunque quanto sono io, che risponda a lui, e favelli con lui colle parole mie?
15 لاني وان تبررت لا اجاوب بل استرحم ديّاني.15 Che ancora, se io avrò qualche cosa giusta, non risponderò; ma lo mio giudice pregheroe.
16 لو دعوت فاستجاب لي لما آمنت بانه سمع صوتي16 E quando averae esaudito me chiamante, non credo ch' egli abbia esaudita la voce mia.
17 ذاك الذي يسحقني بالعاصفة ويكثر جروحي بلا سبب.17 Certo nella tempesta triterà me, e moltiplicherà ancora le ferite mie senza cagione.
18 لا يدعني آخذ نفسي ولكن يشبعني مرائر.18 Non permette che lo spirito mio si riposi, e riempie me d'amaritudine.
19 ان كان من جهة قوة القوي يقول هانذا. وان كان من جهة القضاء يقول من يحاكمني.19 Se la fortezza è addomandata, robustissimo è; se equità di giudicio, niuno ardisce di dire testimonianza per me.
20 ان تبررت يحكم عليّ فمي. وان كنت كاملا يستذنبني20 Se io giustificare mi vorrò, la bocca mia condannerà me; se io innocente mi mostrerò, reo mi comproverà.
21 كامل انا. لا ابالي بنفسي. رذلت حياتي.21 Ancora se semplice io sarò, di questo medesimo non saprà l'anima mia; e rincrescerà a me della vita mia.
22 هي واحدة. لذلك قلت ان الكامل والشرير هو يفنيهما.22 Una cosa è ch' io hoe favellata, e lo innocente e lo malvagio lui consuma.
23 اذا قتل السوط بغتة يستهزئ بتجربة الابرياء.23 Se egli tormenta, uccida una volta; e non rida della pena delli innocenti.
24 الارض مسلّمة ليد الشرير. يغشي وجوه قضاتها. وان لم يكن هو فاذا من.24 La terra è data nelle mani del malvagio, e lo volto de' giudici suoi copre; la quale cosa se quello non è, chi è adunque?
25 ايامي اسرع من عدّاء. تفر ولا ترى خيرا.25 E li di miei più veloci furono che lo corriere; fuggirono, e non viddero lo bene.
26 تمرّ مع سفن البردي. كنسر ينقض الى قنصه.26 Trapassoro quasi navi le quali portano poma, e sì come l'aquila volante all' esca.
27 ان قلت انسى كربتي اطلق وجهي واتبلج27 Quando dirò: non così favelleroe, commuto la faccia mia, e di dolore sono tormentato.
28 اخاف من كل اوجاعي عالما انك لا تبرئني.28 Temea tutte le opere mie, sapendo che non perdoneresti a' delinquenti.
29 انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا.29 Ora se così malvagio sono, perchè indarno m' affaticai?
30 ولو اغتسلت في الثلج ونظفت يدي بالاشنان30 Se lavato saroe sì come con la neve, e mondissime risplenderanno le mie mani;
31 فانك في النقع تغمسني حتى تكرهني ثيابي.31 pure nelle brutture intignerai me, e abbomineranno me le vestimenta mie.
32 لانه ليس هو انسانا مثلي فاجاوبه فنأتي جميعا الى المحاكمة.32 Nè certo all' uomo, ch' è simile di me, risponderò; nè a colui che meco possa essere udito nello eguale giudicio.
33 ليس بيننا مصالح يضع يده على كلينا.33 Non è chi l' uno e l'altro possa riprendere, e porre la mano sua in amendue.
34 ليرفع عني عصاه ولا يبغتني رعبه34 Tolga da me la virga sua, e la paura sua non spaventi me.
35 اذا اتكلم ولا اخافه. لاني لست هكذا عند نفسي35 Favelleroe, e non temerò lui; nè non posso temendo rispondere.