Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 40


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 وكلم الرب موسى قائلا.1 - Ed il Signore parlò a Mosè, e gli disse:
2 في الشهر الاول في اليوم الاول من الشهر تقيم مسكن خيمة الاجتماع.2 «Il primo mese, il giorno primo, erigerai il tabernacolo della testimontanza,
3 وتضع فيه تابوت الشهادة وتستر التابوت بالحجاب.3 e vi porrai l'arca, stenderai il velo davanti a questa,
4 وتدخل المائدة وترتب ترتيبها. وتدخل المنارة وتصعد سرجها.4 e, trasportatavi la mensa, vi porrai sopra quel che è stato ordinato secondo il rito. Davanti all'arca della testimonianza starà il candelabro con le sue lampade,
5 وتجعل مذبح الذهب للبخور امام تابوت الشهادة. وتضع سجف الباب للمسكن.5 e l'altare d'oro sul quale si brucia l'incenso. Porrai la cortina all' ingresso del tabernacolo,
6 وتجعل مذبح المحرقة قدام باب مسكن خيمة الاجتماع.6 ed avanti ad essa l'altare degli olocausti;
7 وتجعل المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح وتجعل فيها ماء.7 tra l'altare poi ed il tabernacolo, la vasca che riempirai d'acqua.
8 وتضع الدار حولهنّ. وتجعل السجف لباب الدار.8 Circonderai di cortine l'atrio ed il suo ingresso.
9 وتأخذ دهن المسحة وتمسح المسكن وكل ما فيه وتقدسه وكل آنيته ليكون مقدسا.9 E preso l'olio della consacrazione, ne ungerai il tabernacolo co' suoi arredi acciò siano santificati,
10 وتمسح مذبح المحرقة وكل آنيته وتقدس المذبح ليكون المذبح قدس اقداس.10 l'altare degli olocausti e tutti i suoi arredi,
11 وتمسح المرحضة وقاعدتها وتقدسها.11 la vasca con la sua base; tutte queste cose, le consacrerai con l'olio della consacrazione acciò siano santissime.
12 وتقدم هرون وبنيه الى باب خيمة الاجتماع وتغسلهم بماء.12 Farai venire Aronne ed i suoi figliuoli avanti all'ingresso del tabernacolo della testimonianza, e lavatili con acqua,
13 وتلبس هرون الثياب المقدسة وتمسحه وتقدسه ليكهن لي.13 li vestirai delle vesti sacre, acciò siano miei ministri, e dalla loro consacrazione provenga un sacerdozio perpetuo».
14 وتقدم بنيه وتلبسهم اقمصة.14 E Mosè fece tutto quello che gli ebbe comandato il Signore.
15 وتمسحهم كما مسحت اباهم ليكهنوا لي. ويكون ذلك لتصير لهم مسحتهم كهنوتا ابديا في اجيالهم15 Pertanto, il primo mese dell'anno secondo, il giorno primo del mese, fu messo a posto il tabernacolo.
16 ففعل موسى بحسب كل ما امره الرب. هكذا فعل.16 Mosè lo eresse, e collocò le assi, le basi e le traverse; rizzò le colonne,
17 وكان في الشهر الاول من السنة الثانية في اول الشهر ان المسكن أقيم.17 stese la tenda sul tabernacolo, e vi pose sopra la copertura, come aveva comandato il Signore.
18 اقام موسى المسكن وجعل قواعده ووضع ألواحه وجعل عوارضه واقام اعمدته.18 Mise nell'arca le tavole della legge, vi passò da piede le stanghe [per trasportarla] vi collocò sopra il propiziatorio.
19 وبسط الخيمة فوق المسكن. ووضع غطاء الخيمة عليها من فوق. كما امر الرب موسى.19 E trasportata l'arca nel tabernacolo stese innanzi ad essa il velo, per adempire il comando del Signore.
20 واخذ الشهادة وجعلها في التابوت ووضع العصوين على التابوت. وجعل الغطاء على التابوت من فوق.20 Pose poi la mensa del tabernacolo della testimonianza dalla parte settentrionale, al di qua del velo,
21 وادخل التابوت الى المسكن. ووضع حجاب السجف وستر تابوت الشهادة. كما امر الرب موسى.21 espostivi sopra in ordine i pani della proposizione, come aveva comandato il Signore.
22 وجعل المائدة في خيمة الاجتماع في جانب المسكن نحو الشمال خارج الحجاب.22 Dalla parte meridionale del tabernacolo della testimonianza, di contro alla mensa, pose il candelabro,
23 ورتب عليها ترتيب الخبز امام الرب. كما امر الرب موسى.23 collocatevi al loro posto le lampade, secondo l'ordine del Signore.
24 ووضع المنارة في خيمة الاجتماع مقابل المائدة في جانب المسكن نحو الجنوب.24 Pose anche sotto la tenda della testimonianza, di faccia al velo, l'altare d'oro,
25 واصعد السرج امام الرب. كما امر الرب موسى.25 e su quello bruciò l'incenso degli aromi, come il Signore aveva ordinato a Mosè.
26 ووضع مذبح الذهب في خيمة الاجتماع قدام الحجاب.26 Collocò la cortina all'ingresso del tabernacolo della testimonianza,
27 وبخّر عليه ببخور عطر. كما امر الرب موسى.27 e, nel vestibolo, di questo, l'altare degli olocausti, offrendovi l'olocausto ed i sacrifizi secondo che aveva comandato il Signore.
28 ووضع سجف الباب للمسكن.28 Fra il tabernacolo della testimonianza e l'altare collocò la vasca, e l'empì d'acqua;
29 ووضع مذبح المحرقة عند باب مسكن خيمة الاجتماع. واصعد عليه المحرقة والتقدمة. كما امر الرب موسى.29 Mosè, Aronne, ed i suoi figli vi si lavarono, le mani ed i piedi
30 ووضع المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح. وجعل فيها ماء للاغتسال.30 quando stavano per entrare nel padiglione dell'alleanza ed accostarsi all'altare, come il Signore aveva prescritto a Mosè.
31 ليغسل منها موسى وهرون وبنوه ايديهم وارجلهم.31 Costruì anche l'atrio tutto attorno al tabernacolo ed all'altare, e stese una cortina al suo ingresso. Poi che dunque tutto ciò fu compiuto,
32 عند دخولهم الى خيمة الاجتماع وعند اقترابهم الى المذبح يغسلون. كما امر الرب موسى.32 la nube coprì il tabernacolo della testimonianza, e la gloria del Signore lo riempì.
33 واقام الدار حول المسكن والمذبح ووضع سجف باب الدار. واكمل موسى العمل33 Nè ardiva Mosè d'entrare nel padiglione dell'alleanza, avendo la nube ricoperto ogni cosa, e la maestà del Signore sfolgorando da ogni parte, tutto essendo ricoperto dalla nube.
34 ثم غطت السحابة خيمة الاجتماع وملأ بهاء الرب المسكن.34 Quando poi la nube lasciava libero il tabernacolo, i figli di Israele si mettevano in cammino a schiere a schiere;
35 فلم يقدر موسى ان يدخل خيمة الاجتماع. لان السحابة حلّت عليها وبهاء الرب ملأ المسكن.35 quando vi si fermava sopra, anch'essi si fermavano in quel luogo.
36 وعند ارتفاع السحابة عن المسكن كان بنو اسرائيل يرتحلون في جميع رحلاتهم.36 Sul tabernacolo infatti incombeva di giorno la nube del Signore, e di notte un fuoco, vedendo ciò tutte le genti d'Israele in tutte le loro fermate.
37 وان لم ترتفع السحابة لا يرتحلون الى يوم ارتفاعها.
38 لان سحابة الرب كانت على المسكن نهارا. وكانت فيها نار ليلا امام عيون كل بيت اسرائيل في جميع رحلاتهم