Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 40


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 وكلم الرب موسى قائلا.1 El Señor habló a Moisés en estos términos:
2 في الشهر الاول في اليوم الاول من الشهر تقيم مسكن خيمة الاجتماع.2 El día primero del primer mes erigirás la Morada, la Carpa del Encuentro.
3 وتضع فيه تابوت الشهادة وتستر التابوت بالحجاب.3 Allí pondrás el Arca del Testimonio y la protegerás con el velo.
4 وتدخل المائدة وترتب ترتيبها. وتدخل المنارة وتصعد سرجها.4 Luego llevarás la mesa y dispondrás sobre ella lo que sea necesario. También llevarás el candelabro y le colocarás las lámparas.
5 وتجعل مذبح الذهب للبخور امام تابوت الشهادة. وتضع سجف الباب للمسكن.5 Delante del Arca del Testimonio pondrás el altar de oro para el incienso, y a la entrada de la Morada colgarás la cortina.
6 وتجعل مذبح المحرقة قدام باب مسكن خيمة الاجتماع.6 Después pondrás el altar de los holocaustos delante de la entrada de la Morada;
7 وتجعل المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح وتجعل فيها ماء.7 y entre la Carpa del Encuentro y el altar, colocarás la fuente llena de agua.
8 وتضع الدار حولهنّ. وتجعل السجف لباب الدار.8 Levantarás el atrio alrededor, y a su entrada colgarás el cortinado correspondiente.
9 وتأخذ دهن المسحة وتمسح المسكن وكل ما فيه وتقدسه وكل آنيته ليكون مقدسا.9 Luego tomarás el óleo de la unción y ungirás la Morada y todo lo que ella contiene. Así la consagrarás con todo su mobiliario y será una cosa sagrada.
10 وتمسح مذبح المحرقة وكل آنيته وتقدس المذبح ليكون المذبح قدس اقداس.10 Ungirás asimismo el altar de los holocaustos con todos sus utensilios. Así consagrarás el altar, y este será una cosa santísima.
11 وتمسح المرحضة وقاعدتها وتقدسها.11 También ungirás la fuente y su base, para que quedan consagradas.
12 وتقدم هرون وبنيه الى باب خيمة الاجتماع وتغسلهم بماء.12 Después harás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la Carpa del Encuentro y los lavarás con agua.
13 وتلبس هرون الثياب المقدسة وتمسحه وتقدسه ليكهن لي.13 Luego revestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo consagrarás para que sea mi sacerdote.
14 وتقدم بنيه وتلبسهم اقمصة.14 Posteriormente, harás que también se acerquen sus hijos. Los vestirás con túnicas
15 وتمسحهم كما مسحت اباهم ليكهنوا لي. ويكون ذلك لتصير لهم مسحتهم كهنوتا ابديا في اجيالهم15 y los ungirás como ungiste a su padres, a fin de que ejerzan mi sacerdocio. Esto se hará a fin de que la unción les confiera el sacerdocio para siempre, a lo largo de las generaciones.
16 ففعل موسى بحسب كل ما امره الرب. هكذا فعل.16 Moisés realizó exactamente todo lo que el Señor le había ordenado.
17 وكان في الشهر الاول من السنة الثانية في اول الشهر ان المسكن أقيم.17 En el segundo año, el primer día del primer mes, se procedió a la erección de la Morada.
18 اقام موسى المسكن وجعل قواعده ووضع ألواحه وجعل عوارضه واقام اعمدته.18 Para ello, Moisés asentó sus bases, colocó sus bastidores, dispuso sus travesaños y levantó sus columnas.
19 وبسط الخيمة فوق المسكن. ووضع غطاء الخيمة عليها من فوق. كما امر الرب موسى.19 Después extendió la carpa por encima de la Morada, y sobre ella colocó la cobertura de la carpa, como el Señor se lo había ordenado.
20 واخذ الشهادة وجعلها في التابوت ووضع العصوين على التابوت. وجعل الغطاء على التابوت من فوق.20 En seguida tomó las tablas del Testimonio y los puso en el arca; sujetó las andas en el arca, y sobre ella colocó la tapa.
21 وادخل التابوت الى المسكن. ووضع حجاب السجف وستر تابوت الشهادة. كما امر الرب موسى.21 Entonces condujo el arca hasta el interior de la Morada, colgó el velo que la protegía y así cubrió el Arca del Testimonio, conforme a la orden que el Señor le había dado.
22 وجعل المائدة في خيمة الاجتماع في جانب المسكن نحو الشمال خارج الحجاب.22 También puso la mesa en la Carpa del Encuentro, sobre el lado norte de la Morada, delante del cortinado,
23 ورتب عليها ترتيب الخبز امام الرب. كما امر الرب موسى.23 y dispuso convenientemente sobre ella los panes de la ofrenda, delante del Señor, como el mismo Señor se lo había mandado.
24 ووضع المنارة في خيمة الاجتماع مقابل المائدة في جانب المسكن نحو الجنوب.24 Luego puso el candelabro frente a la mesa, en el lado sur de la Morada,
25 واصعد السرج امام الرب. كما امر الرب موسى.25 y le colocó las lámparas delante del Señor, como el Señor se lo había ordenado.
26 ووضع مذبح الذهب في خيمة الاجتماع قدام الحجاب.26 Puso asimismo el altar de oro delante del cortinado,
27 وبخّر عليه ببخور عطر. كما امر الرب موسى.27 y quemó en él incienso aromático, como el Señor lo había ordenado a Moisés
28 ووضع سجف الباب للمسكن.28 A la entrada de la Morada colgó la cortina,
29 ووضع مذبح المحرقة عند باب مسكن خيمة الاجتماع. واصعد عليه المحرقة والتقدمة. كما امر الرب موسى.29 y delante de la entrada de la Carpa del Encuentro puso el altar de los holocaustos, sobre el cual ofreció el holocausto y la oblación, conforme a la orden del Señor.
30 ووضع المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح. وجعل فيها ماء للاغتسال.30 Entre la Carpa del Encuentro y el altar ubicó la fuente y le echó agua para las abluciones.
31 ليغسل منها موسى وهرون وبنوه ايديهم وارجلهم.31 Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron en ella las manos y los pies,
32 عند دخولهم الى خيمة الاجتماع وعند اقترابهم الى المذبح يغسلون. كما امر الرب موسى.32 y siempre que entraban en la Carpa del Encuentro y se acercaban al altar, se lavaban, como el Señor se lo había ordenado a Moisés.
33 واقام الدار حول المسكن والمذبح ووضع سجف باب الدار. واكمل موسى العمل33 Finalmente, levantó el atrio alrededor de la Morada y del altar, y colgó el cortinado a la entrada del atrio. De esta manera Moisés dio por terminado el trabajo.
34 ثم غطت السحابة خيمة الاجتماع وملأ بهاء الرب المسكن.34 Entonces la nube cubrió la Carpa del Encuentro y la gloria del Señor llenó la Morada.
35 فلم يقدر موسى ان يدخل خيمة الاجتماع. لان السحابة حلّت عليها وبهاء الرب ملأ المسكن.35 Moisés no podía entrar en la Carpa del Encuentro, porque la nube se había instalado sobre ella y la gloria del Señor llenaba la Morada.
36 وعند ارتفاع السحابة عن المسكن كان بنو اسرائيل يرتحلون في جميع رحلاتهم.36 En todas las etapas del camino, cuando la nube se alzaba, alejándose de la Morada, los israelitas levantaban el campamento.
37 وان لم ترتفع السحابة لا يرتحلون الى يوم ارتفاعها.37 Pero si la nube no se alzaba, ellos no se movían, hasta que la nube volvía a hacerlo.
38 لان سحابة الرب كانت على المسكن نهارا. وكانت فيها نار ليلا امام عيون كل بيت اسرائيل في جميع رحلاتهم38 Porque durante el día, la nube del Señor estaba sobre la morada, y durante la noche, un fuego brillaba en ella, a la vista de todo el pueblo de Israel. Esto sucedía en todas las etapas del camino.