Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 40


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 وكلم الرب موسى قائلا.1 Then the LORD said to Moses,
2 في الشهر الاول في اليوم الاول من الشهر تقيم مسكن خيمة الاجتماع.2 "On the first day of the first month you shall erect the Dwelling of the meeting tent.
3 وتضع فيه تابوت الشهادة وتستر التابوت بالحجاب.3 Put the ark of the commandments in it, and screen off the ark with the veil.
4 وتدخل المائدة وترتب ترتيبها. وتدخل المنارة وتصعد سرجها.4 Bring in the table and set it. Then bring in the lampstand and set up the lamps on it.
5 وتجعل مذبح الذهب للبخور امام تابوت الشهادة. وتضع سجف الباب للمسكن.5 Put the golden altar of incense in front of the ark of the commandments, and hang the curtain at the entrance of the Dwelling.
6 وتجعل مذبح المحرقة قدام باب مسكن خيمة الاجتماع.6 Put the altar of holocausts in front of the entrance of the Dwelling of the meeting tent.
7 وتجعل المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح وتجعل فيها ماء.7 Place the laver between the meeting tent and the altar, and put water in it.
8 وتضع الدار حولهنّ. وتجعل السجف لباب الدار.8 Set up the court round about, and put the curtain at the entrance of the court.
9 وتأخذ دهن المسحة وتمسح المسكن وكل ما فيه وتقدسه وكل آنيته ليكون مقدسا.9 "Take the anointing oil and anoint the Dwelling and everything in it, consecrating it and all its furnishings, so that it will be sacred.
10 وتمسح مذبح المحرقة وكل آنيته وتقدس المذبح ليكون المذبح قدس اقداس.10 Anoint the altar of holocausts and all its appurtenances, consecrating it, so that it will be most sacred.
11 وتمسح المرحضة وقاعدتها وتقدسها.11 Likewise, anoint the laver with its base, and thus consecrate it.
12 وتقدم هرون وبنيه الى باب خيمة الاجتماع وتغسلهم بماء.12 "Then bring Aaron and his sons to the entrance of the meeting tent, and there wash them with water.
13 وتلبس هرون الثياب المقدسة وتمسحه وتقدسه ليكهن لي.13 Clothe Aaron with the sacred vestments and anoint him, thus consecrating him as my priest.
14 وتقدم بنيه وتلبسهم اقمصة.14 Bring forward his sons also, and clothe them with the tunics.
15 وتمسحهم كما مسحت اباهم ليكهنوا لي. ويكون ذلك لتصير لهم مسحتهم كهنوتا ابديا في اجيالهم15 As you have anointed their father, anoint them also as my priests. Thus, by being anointed, shall they receive a perpetual priesthood throughout all future generations."
16 ففعل موسى بحسب كل ما امره الرب. هكذا فعل.16 Moses did exactly as the LORD had commanded him.
17 وكان في الشهر الاول من السنة الثانية في اول الشهر ان المسكن أقيم.17 On the first day of the first month of the second year the Dwelling was erected.
18 اقام موسى المسكن وجعل قواعده ووضع ألواحه وجعل عوارضه واقام اعمدته.18 It was Moses who erected the Dwelling. He placed its pedestals, set up its boards, put in its bars, and set up its columns.
19 وبسط الخيمة فوق المسكن. ووضع غطاء الخيمة عليها من فوق. كما امر الرب موسى.19 He spread the tent over the Dwelling and put the covering on top of the tent, as the LORD had commanded him.
20 واخذ الشهادة وجعلها في التابوت ووضع العصوين على التابوت. وجعل الغطاء على التابوت من فوق.20 He took the commandments and put them in the ark; he placed poles alongside the ark and set the propitiatory upon it.
21 وادخل التابوت الى المسكن. ووضع حجاب السجف وستر تابوت الشهادة. كما امر الرب موسى.21 He brought the ark into the Dwelling and hung the curtain veil, thus screening off the ark of the commandments, as the LORD had commanded him.
22 وجعل المائدة في خيمة الاجتماع في جانب المسكن نحو الشمال خارج الحجاب.22 He put the table in the meeting tent, on the north side of the Dwelling, outside the veil,
23 ورتب عليها ترتيب الخبز امام الرب. كما امر الرب موسى.23 and arranged the bread on it before the LORD, as the LORD had commanded him.
24 ووضع المنارة في خيمة الاجتماع مقابل المائدة في جانب المسكن نحو الجنوب.24 He placed the lampstand in the meeting tent, opposite the table, on the south side of the Dwelling,
25 واصعد السرج امام الرب. كما امر الرب موسى.25 and he set up the lamps before the LORD, as the LORD had commanded him.
26 ووضع مذبح الذهب في خيمة الاجتماع قدام الحجاب.26 He placed the golden altar in the meeting tent, in front of the veil,
27 وبخّر عليه ببخور عطر. كما امر الرب موسى.27 and on it he burned fragrant incense, as the LORD had commanded him.
28 ووضع سجف الباب للمسكن.28 He hung the curtain at the entrance of the Dwelling.
29 ووضع مذبح المحرقة عند باب مسكن خيمة الاجتماع. واصعد عليه المحرقة والتقدمة. كما امر الرب موسى.29 He put the altar of holocausts in front of the entrance of the Dwelling of the meeting tent, and offered holocausts and cereal offerings on it, as the LORD had commanded him.
30 ووضع المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح. وجعل فيها ماء للاغتسال.30 He placed the laver between the meeting tent and the altar, and put water in it for washing.
31 ليغسل منها موسى وهرون وبنوه ايديهم وارجلهم.31 Moses and Aaron and his sons used to wash their hands and feet there,
32 عند دخولهم الى خيمة الاجتماع وعند اقترابهم الى المذبح يغسلون. كما امر الرب موسى.32 for they washed themselves whenever they went into the meeting tent or approached the altar, as the LORD had commanded Moses.
33 واقام الدار حول المسكن والمذبح ووضع سجف باب الدار. واكمل موسى العمل33 Finally, he set up the court around the Dwelling and the altar and hung the curtain at the entrance of the court. Thus Moses finished all the work.
34 ثم غطت السحابة خيمة الاجتماع وملأ بهاء الرب المسكن.34 Then the cloud covered the meeting tent, and the glory of the LORD filled the Dwelling.
35 فلم يقدر موسى ان يدخل خيمة الاجتماع. لان السحابة حلّت عليها وبهاء الرب ملأ المسكن.35 Moses could not enter the meeting tent, because the cloud settled down upon it and the glory of the LORD filled the Dwelling.
36 وعند ارتفاع السحابة عن المسكن كان بنو اسرائيل يرتحلون في جميع رحلاتهم.36 Whenever the cloud rose from the Dwelling, the Israelites would set out on their journey.
37 وان لم ترتفع السحابة لا يرتحلون الى يوم ارتفاعها.37 But if the cloud did not lift, they would not go forward; only when it lifted did they go forward.
38 لان سحابة الرب كانت على المسكن نهارا. وكانت فيها نار ليلا امام عيون كل بيت اسرائيل في جميع رحلاتهم38 In the daytime the cloud of the LORD was seen over the Dwelling; whereas at night, fire was seen in the cloud by the whole house of Israel in all the stages of their journey.