1 وكلم الرب موسى قائلا. | 1 And the Lord spoke to Moses, saying: |
2 في الشهر الاول في اليوم الاول من الشهر تقيم مسكن خيمة الاجتماع. | 2 “In the first month, on the first day of the month, you shall raise the tabernacle of the testimony, |
3 وتضع فيه تابوت الشهادة وتستر التابوت بالحجاب. | 3 and you shall place the ark in it, and you shall release the veil before it. |
4 وتدخل المائدة وترتب ترتيبها. وتدخل المنارة وتصعد سرجها. | 4 And having brought in the table, you shall place the things which were solemnly commanded upon it. The lampstand shall stand with its lamps, |
5 وتجعل مذبح الذهب للبخور امام تابوت الشهادة. وتضع سجف الباب للمسكن. | 5 and the altar of gold, in which the incense is burned, shall stand before the ark of the testimony. You shall place the tent at the entrance of the tabernacle, |
6 وتجعل مذبح المحرقة قدام باب مسكن خيمة الاجتماع. | 6 and before it, the altar of holocaust. |
7 وتجعل المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح وتجعل فيها ماء. | 7 The washtub shall stand between the altar and the tabernacle, and you shall fill it with water. |
8 وتضع الدار حولهنّ. وتجعل السجف لباب الدار. | 8 And you shall encompass the atrium and its entrance with hangings. |
9 وتأخذ دهن المسحة وتمسح المسكن وكل ما فيه وتقدسه وكل آنيته ليكون مقدسا. | 9 And, having taken up the oil of unction, you shall anoint the tabernacle along with its articles, so that they may be sanctified. |
10 وتمسح مذبح المحرقة وكل آنيته وتقدس المذبح ليكون المذبح قدس اقداس. | 10 The altar of holocaust and all its vessels, |
11 وتمسح المرحضة وقاعدتها وتقدسها. | 11 the washtub with its base, and all things, you shall consecrate with the oil of unction, so that they may be the Holy of holies. |
12 وتقدم هرون وبنيه الى باب خيمة الاجتماع وتغسلهم بماء. | 12 And you shall bring forward Aaron and his sons to the entrance of the tabernacle of the testimony, and, having washed them with water, |
13 وتلبس هرون الثياب المقدسة وتمسحه وتقدسه ليكهن لي. | 13 you shall clothe them in the holy vestments, so that they may minister to me, and so that their unction may accomplish an everlasting priesthood.” |
14 وتقدم بنيه وتلبسهم اقمصة. | 14 And Moses did all that the Lord had instructed. |
15 وتمسحهم كما مسحت اباهم ليكهنوا لي. ويكون ذلك لتصير لهم مسحتهم كهنوتا ابديا في اجيالهم | 15 Therefore, in the first month of the second year, on the first day of the month, the tabernacle was put in place. |
16 ففعل موسى بحسب كل ما امره الرب. هكذا فعل. | 16 And Moses raised it up, and he positioned the panels as well as the bases and the bars, and he set up the columns, |
17 وكان في الشهر الاول من السنة الثانية في اول الشهر ان المسكن أقيم. | 17 and he stretched out the roof over the tabernacle, imposing a cover above it, just as the Lord had decreed. |
18 اقام موسى المسكن وجعل قواعده ووضع ألواحه وجعل عوارضه واقام اعمدته. | 18 And he placed the testimony in the ark, applying the bars beneath, and the oracle above. |
19 وبسط الخيمة فوق المسكن. ووضع غطاء الخيمة عليها من فوق. كما امر الرب موسى. | 19 And when he had brought the ark into the tabernacle, he drew the veil before it, in order to fulfill the commandment of the Lord. |
20 واخذ الشهادة وجعلها في التابوت ووضع العصوين على التابوت. وجعل الغطاء على التابوت من فوق. | 20 And he placed the table in the tabernacle of the testimony, at the north side, beyond the veil, |
21 وادخل التابوت الى المسكن. ووضع حجاب السجف وستر تابوت الشهادة. كما امر الرب موسى. | 21 arranging before it the bread of the presence, just as the Lord had instructed Moses. |
22 وجعل المائدة في خيمة الاجتماع في جانب المسكن نحو الشمال خارج الحجاب. | 22 And he placed the lampstand in the tabernacle of the testimony, away from the table, on the south side, |
23 ورتب عليها ترتيب الخبز امام الرب. كما امر الرب موسى. | 23 setting the lamps in order, according to the precept of the Lord. |
24 ووضع المنارة في خيمة الاجتماع مقابل المائدة في جانب المسكن نحو الجنوب. | 24 He also positioned the altar of gold under the roof of the testimony, opposite the veil, |
25 واصعد السرج امام الرب. كما امر الرب موسى. | 25 and he heaped upon it the incense of aromatics, just as the Lord had commanded Moses. |
26 ووضع مذبح الذهب في خيمة الاجتماع قدام الحجاب. | 26 And he positioned the tent at the entrance of the tabernacle of the testimony, |
27 وبخّر عليه ببخور عطر. كما امر الرب موسى. | 27 and the altar of holocaust in the vestibule of the testimony, offering the holocaust and the sacrifices upon it, just as the Lord had decreed. |
28 ووضع سجف الباب للمسكن. | 28 Likewise, he stationed the washtub between the tabernacle of the testimony and the altar, filling it with water. |
29 ووضع مذبح المحرقة عند باب مسكن خيمة الاجتماع. واصعد عليه المحرقة والتقدمة. كما امر الرب موسى. | 29 And Moses and Aaron, along with his sons, washed their hands and feet, |
30 ووضع المرحضة بين خيمة الاجتماع والمذبح. وجعل فيها ماء للاغتسال. | 30 whenever they would enter the covering of the covenant, and when they approached to the altar, just as the Lord had instructed Moses. |
31 ليغسل منها موسى وهرون وبنوه ايديهم وارجلهم. | 31 And he raised up the atrium around the tabernacle and the altar, drawing the hanging at its entrance. After all these things were perfected, |
32 عند دخولهم الى خيمة الاجتماع وعند اقترابهم الى المذبح يغسلون. كما امر الرب موسى. | 32 the cloud covered the tabernacle of the testimony, and the glory of the Lord filled it. |
33 واقام الدار حول المسكن والمذبح ووضع سجف باب الدار. واكمل موسى العمل | 33 Neither could Moses enter the covering of the covenant: the cloud was covering all things, and the majesty of the Lord was flashing. For the cloud had covered everything. |
34 ثم غطت السحابة خيمة الاجتماع وملأ بهاء الرب المسكن. | 34 Whenever the cloud departed from the tabernacle, the sons of Israel set out by their companies. |
35 فلم يقدر موسى ان يدخل خيمة الاجتماع. لان السحابة حلّت عليها وبهاء الرب ملأ المسكن. | 35 But if it remained hanging over it, they remained in the same place. |
36 وعند ارتفاع السحابة عن المسكن كان بنو اسرائيل يرتحلون في جميع رحلاتهم. | 36 Certainly, the cloud of the Lord lay over the tabernacle by day, and the fire by night, being seen by all the people of Israel throughout all their resting places. |
37 وان لم ترتفع السحابة لا يرتحلون الى يوم ارتفاعها. | |
38 لان سحابة الرب كانت على المسكن نهارا. وكانت فيها نار ليلا امام عيون كل بيت اسرائيل في جميع رحلاتهم | |