Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 8


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 הלא חכמה תקרא ותבונה תתן קולה1 Nem hív-e a bölcsesség, nem hallatja-e szavát az okosság?
2 בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה2 Odaáll a legmagasabb, kiemelkedő ormokra, az útszélre, oda, ahol ösvények találkoznak,
3 ליד שערים לפי קרת מבוא פתחים תרנה3 a város kapui mellett, s a bejáratnál így kiált fennhangon:
4 אליכם אישים אקרא וקולי אל בני אדם4 »Hozzátok beszélek, férfiak! Az emberek fiaihoz szól szavam!
5 הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב5 Értsetek okos szót, ti balgák, kapjatok észbe, ti dőrék!
6 שמעו כי נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים6 Hallgassatok meg, mert kiváló dolgokról beszélek, és igazságra nyílnak ajkaim,
7 כי אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע7 mert szám igazságot beszél, és ajkam a gonoszt utálja.
8 בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקש8 Minden szavam igazság, nincs abban hamis, nincs csűrés-csavarás.
9 כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת9 Világosak azok az okosaknak, és egyenesek azoknak, akik meglelték a tudományt.
10 קחו מוסרי ואל כסף ודעת מחרוץ נבחר10 Intelmemet vegyétek, és ne az ezüstöt, és tudást válasszatok inkább, mint aranyat,
11 כי טובה חכמה מפנינים וכל חפצים לא ישוו בה11 mert becsesebb a bölcsesség minden drágaságnál, és nincs hozzá fogható kívánatos dolog.«
12 אני חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא12 Én, a bölcsesség, ott lakom az eszességben, és vagyok jelen az értelmes gondolatokban.
13 יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי13 Az Úr félelme gyűlöli a gonoszságot, utálja a dölyföt, a kevélységet, a gonoszság útját és a hamis szájat.
14 לי עצה ותושיה אני בינה לי גבורה14 Enyém a tanács, az igazságosság, enyém az okosság, enyém az erő!
15 בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק15 Általam uralkodnak a királyok, és tesznek igazságot a törvényhozók.
16 בי שרים ישרו ונדיבים כל שפטי צדק16 Általam kormányoznak az uralkodók, és ítélkeznek a hatalmasok.
17 אני אהביה אהב ומשחרי ימצאנני17 Szeretem azokat, akik szeretnek engem, akik virradatkor keresnek, meg is találnak.
18 עשר וכבוד אתי הון עתק וצדקה18 Nálam van a gazdagság és a pompa, a tisztes vagyon, a becsületesség.
19 טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר19 Jobb a gyümölcsöm aranynál és drágakőnél, s javaim többet érnek a színezüstnél.
20 בארח צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט20 Az igazság útjain járok, a jog ösvényei közepén,
21 להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא21 hogy gazdaggá tegyem azokat, akik szeretnek engem, és megtöltsem kincsesházaikat.
22 יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז22 Az Úr szerzett engem útjai elején, kezdetben, mielőtt bármit is alkotott.
23 מעולם נסכתי מראש מקדמי ארץ23 Öröktől fogva rendelt engem, ősidők óta, még a föld előtt.
24 באין תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי מים24 Nem voltak még tengerek, én már fogantattam, még nem törtek elő a vízben dús források,
25 בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי25 még nem álltak a hegyek súlyos tömegükben, a halmok előtt születtem.
26 עד לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל26 Még nem teremtette meg a földet és a folyókat és a földkerekség sarkait,
27 בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על פני תהום27 amikor az eget felállította, már ott voltam, amikor biztos törvénnyel kört vont a mélység színe fölé.
28 באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום28 Amikor a fellegeket odafenn megerősítette, és kimérte a vízforrásokat.
29 בשומו לים חקו ומים לא יעברו פיו בחוקו מוסדי ארץ29 Amikor a tengert körülvette határával, és törvényt szabott a vizeknek, hogy át ne hágják határaikat. Amikor a föld alapjait megvetette,
30 ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל עת30 ott voltam mellette, mindent elrendeztem, és gyönyörködtem nap nap után, színe előtt játszadoztam mindenkor.
31 משחקת בתבל ארצו ושעשעי את בני אדם31 Játszadoztam a földje kerekségén, és gyönyörűség volt nekem az emberek fiai között lenni.
32 ועתה בנים שמעו לי ואשרי דרכי ישמרו32 Most pedig, gyermekeim, hallgassatok rám! Boldogok, akik megtartják útjaimat!
33 שמעו מוסר וחכמו ואל תפרעו33 Hallgassátok az intést, legyetek bölcsek, és el ne vessétek azt magatoktól!
34 אשרי אדם שמע לי לשקד על דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי34 Boldog az ember, aki hallgat rám, aki ajtómnál virraszt naponta, és őrzi ajtóm félfáját,
35 כי מצאי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה35 mert aki engem megtalál, életet talál, és üdvöt nyer az Úrtól.
36 וחטאי חמס נפשו כל משנאי אהבו מות36 Aki azonban ellenem vét, a saját lelkének árt, mindenki, aki gyűlöl engem, a halált kedveli!