Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 8


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 הלא חכמה תקרא ותבונה תתן קולה1 Numquid non sapientia clamitat,
et prudentia dat vocem suam?
2 בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה2 In summis verticibus
supra viam in mediis semitis stans,
3 ליד שערים לפי קרת מבוא פתחים תרנה3 iuxta portas ad introitum civitatis,
in ipsis foribus conclamat:
4 אליכם אישים אקרא וקולי אל בני אדם4 “ O viri, ad vos clamito,
et vox mea ad filios hominum.
5 הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב5 Intellegite, parvuli, astutiam;
et insipientes, animadvertite.
6 שמעו כי נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים6 Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum,
et aperientur labia mea, ut recta praedicent.
7 כי אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע7 Veritatem meditabitur guttur meum,
et labia mea detestabuntur impium.
8 בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקש8 Iusti sunt omnes sermones oris mei,
non est in eis pravum quid neque perversum;
9 כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת9 omnes recti sunt intellegentibus
et aequi invenientibus scientiam.
10 קחו מוסרי ואל כסף ודעת מחרוץ נבחר10 Accipitc disciplinam meam et non pecuniam,
doctrinam magis quam aurum electum.
11 כי טובה חכמה מפנינים וכל חפצים לא ישוו בה11 Melior est enim sapientia gemmis,
et omne desiderabile ei non potest comparari ”.
12 אני חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא12 Ego sapientia habito cum prudentia
et artem excogitandi invenio.
13 יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי13 Timor Domini odisse malum;
arrogantiam et superbiam et viam pravam
et os bilingue detestor.
14 לי עצה ותושיה אני בינה לי גבורה14 Meum est consilium et prudentia,
mea est intellegentia, mea est fortitudo.
15 בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק15 Per me reges regnant,
et principes iusta decernunt;
16 בי שרים ישרו ונדיבים כל שפטי צדק16 per me duces imperant,
et potentes decernunt iustitiam.
17 אני אהביה אהב ומשחרי ימצאנני17 Ego diligentes me diligo;
et, qui mane vigilant ad me, invenient me.
18 עשר וכבוד אתי הון עתק וצדקה18 Mecum sunt divitiae et gloria,
opes superbae et iustitia.
19 טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר19 Melior est enim fructus meus auro et obryzo,
et genimina mea argento electo.
20 בארח צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט20 In viis iustitiae ambulo,
in medio semitarum iudicii,
21 להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא21 ut ditem diligentes me
et thesauros eorum repleam.
22 יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז22 Dominus possedit me in initio viarum suarum,
antequam quidquam faceret a principio;
23 מעולם נסכתי מראש מקדמי ארץ23 ab aeterno ordinata sum
et ex antiquis, antequam terra fieret.
24 באין תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי מים24 Nondum erant abyssi, et ego iam concepta eram,
necdum fontes graves aquis,
25 בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי25 priusquam montes demergerentur,
ante colles ego parturiebar.
26 עד לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל26 Adhuc terram non fecerat et campos
et initium glebae orbis terrae.
27 בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על פני תהום27 Quando praeparabat caelos, aderam,
quando certa lege et gyro vallabat abyssos,
28 באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום28 quando nubes firmabat sursum,
et praevaluerunt fontes abyssi,
29 בשומו לים חקו ומים לא יעברו פיו בחוקו מוסדי ארץ29 quando circumdabat mari terminum suum
et aquis, ne transirent fines suos,
quando iecit fundamenta terrae,
30 ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל עת30 cum eo eram ut artifex:
delectatio eius per singulos dies,
ludens coram eo omni tempore,
31 משחקת בתבל ארצו ושעשעי את בני אדם31 ludens in orbe terrarum,
et deliciae meae esse cum filiis hominum.
32 ועתה בנים שמעו לי ואשרי דרכי ישמרו32 Nunc ergo, filii, audite me:
beati, qui custodiunt vias meas;
33 שמעו מוסר וחכמו ואל תפרעו33 audite disciplinam et estote sapientes
et nolite abicere eam.
34 אשרי אדם שמע לי לשקד על דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי34 Beatus homo, qui audit me
et qui vigilat ad fores meas cotidie
et observat ad postes ostii mei.
35 כי מצאי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה35 Qui me invenerit, inveniet vitam
et hauriet delicias a Domino.
36 וחטאי חמס נפשו כל משנאי אהבו מות36 Qui autem in me peccaverit, laedet animam suam:
omnes, qui me oderunt, diligunt mortem.