Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 9


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALA SACRA BIBBIA
1 A bölcsesség házat épített magának, kifaragta hét oszlopát,1 La sapienza ha costruito la sua casa, ha drizzato le sue sette colonne.
2 leölte áldozatait, elegyítette borát, meg is terítette asztalát.2 Ha ucciso i suoi animali, ha attinto il suo vino, ha imbandito la sua tavola.
3 Elküldte szolgálóit, hogy kiáltsák a várban és a város falain:3 Ha inviato le sue ancelle a gridare sulle alture del villaggio:
4 »Aki tudatlan, jöjjön hozzám!« S a dőréknek üzente:4 "Chi è ingenuo, corra!". Al povero di spirito ella dice:
5 »Jöjjetek, egyétek étkemet, és igyatok a borból, amelyet nektek elegyítettem!5 "Venite, mangiate il mio pane, bevete il vino che ho preparato.
6 Hagyjatok fel az együgyűséggel, hogy élhessetek, és járjatok a belátás útjain!«6 Abbandonate l'ingenuità e vivrete, camminate nella mia intelligenza!".
7 Aki arcátlant dorgál, szidalmat szerez magának, aki gonoszt korhol, szégyenfoltot hoz magára.7 Chi corregge il beffeggiatore ne riceve disprezzo, chi rimprovera l'empio, l'oltraggio.
8 Ne fedd meg az arcátlant, hogy meg ne gyűlöljön! Fedd meg a bölcset, és megkedvel téged.8 Non rimproverare il beffardo, altrimenti ti odia! Tu rimproveri il saggio ed egli ti ama.
9 Adj a bölcsnek alkalmat, és bölcsességben gyarapszik, tanítsd az igazat, és sietve elfogadja!9 Da' al saggio e diventerà ancora più saggio, istruisci il giusto e farà altro acquisto.
10 A bölcsesség kezdete az Úr félelme, s a Szentnek ismerete okosság,10 L'inizio della sapienza è il timore del Signore, la scienza del Santo è intelligenza.
11 mert általam sokasodnak napjaid, és lesz még több életéved.11 Sì! Per merito mio si moltiplicheranno i tuoi giorni, aumenteranno gli anni della vita.
12 Ha bölcs vagy, a magad javára vagy az, ha arcátlan vagy, magad vallod kárát!12 Se sei saggio, lo sei per bene tuo, se sei stolto, tu solo la sconti.
13 Dőreség-asszony lármás, csupa csábítás és egyebet sem tud.13 Donna stoltezza è tutta irrequieta, è sempliciotta e senza cervello.
14 Leül háza kapujába, egy székre a város magas helyén,14 Siede alla porta della sua casa, sopra un trono, sulle alture del villaggio,
15 hogy hívja az arra menőket, akik az útjukon járnak:15 per chiamare chi passa per la via, chi va diritto per la sua strada:
16 »Aki tudatlan, jöjjön hozzám!« S a dőréknek ezt üzeni:16 "Chi è ingenuo, corra qua!". E al povero di spirito ella dice:
17 »A lopott víz édesebb, s a titkon élvezett kenyér ízletesebb!«17 "Le acque furtive sono dolci, il pane segreto è delizioso!".
18 És nem tudják, hogy ott a megholtak árnyai vannak, s az ő vendégei az alvilág mélyén laknak!18 E lui non sa che là ci sono le ombre, che agli antri degli inferi scendono i suoi invitati.