Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 31


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAMODERN HEBREW BIBLE
1 Lámuelnek, Massza királyának igéi, amelyekkel őt anyja oktatta.1 דברי למואל מלך משא אשר יסרתו אמו
2 Mi az, kedvesem? Mi az, ó, méhem gyermeke? Mi az, ó fogadalmaim gyermeke?2 מה ברי ומה בר בטני ומה בר נדרי
3 Ne költsd vagyonodat nőkre, és gazdagságodat arra, ami királyokat tönkretesz!3 אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין
4 Ne adj királyoknak, Lámuel, ne adj királyoknak bort, mert nincsen titoktartás, ahol részegség uralkodik,4 אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר
5 hogy ittasan el ne felejtsék a törvényt, és meg ne másítsák a szegények igazát.5 פן ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל בני עני
6 A búslakodóknak adjátok a részegítőt, s a bort azoknak, akik el vannak keseredve,6 תנו שכר לאובד ויין למרי נפש
7 hadd igyanak és felejtsék nyomorúságukat, hogy ne gondoljanak többé bajukra!7 ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד
8 Nyisd ki szádat a néma érdekében, minden jövő-menő ember ügyében,8 פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף
9 nyisd ki szádat igaz ítéletre, és szolgáltass igazságot a szegénynek s a nyomorgónak!9 פתח פיך שפט צדק ודין עני ואביון
10 Derék asszonyt ki talál? Becse a korallokét messze meghaladja!10 אשת חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה
11 Férjének szíve bátran ráhagyatkozik, és nem lesz nyereség híján.11 בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר
12 Jóval fizet neki és nem rosszal, élete minden napján.12 גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה
13 Előszedi a gyapjút és a kendert, és ügyes kézzel végzi a munkát,13 דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה
14 úgy, mint a kereskedő hajója, messziről szerzi be élelmét.14 היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה
15 Még tart az éjjel, és máris felkel, eleséget ad háza népének, s élelmet szolgálóinak.15 ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה
16 Szántóföldön jár az esze, és azt meg is szerzi, szőlőt ültet keze munkája árán.16 זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם
17 Derekát jól felövezi és erős karral lát a dolgához.17 חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה
18 Érzi, látja, hogy szépen keres, mécsese éjjel el nem alszik.18 טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה
19 Kezébe veszi a rokkát, és ujjai megfogják az orsót.19 ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך
20 Megnyitja tenyerét a szegénynek, és kinyújtja kezét a szűkölködő felé.20 כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון
21 Nem félti házát a hó hidegétől, mert egész házanépének kettős a ruhája.21 לא תירא לביתה משלג כי כל ביתה לבש שנים
22 Takarót készít magának, bisszusból, bíborból van a ruhája.22 מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה
23 Férjének nagy a becsülete a kapuknál, ha ülésezik az ország véneivel.23 נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ
24 Gyolcsot készít és eladja, és övet ad át a kánaáninak.24 סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני
25 Erő és ékesség a ruhája, ezért vidáman néz a jövő nap elé.25 עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון
26 Bölcsességre nyitja száját, és nyelvén jóságos tanítás van.26 פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה
27 Szemmel tartja házanépe útjait, és nem eszi a tunyaság kenyerét.27 צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל
28 Kiállnak fiai és boldognak hirdetik, a férje is magasztalja:28 קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה
29 »Sok nő gyűjtött már vagyont, de te túltettél valamennyin!«29 רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה
30 A kedvesség csal, a szépség mulandó, de az istenfélő asszony dicséretet érdemel!30 שקר החן והבל היפי אשה יראת יהוה היא תתהלל
31 Adjatok neki keze gyümölcséből, és tettei dicsérjék őt a kapuknál!31 תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה