Proverbs 9
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars. | 1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas. |
2 She hath slain her victims, mingled her wine, and set forth her table. | 2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa. |
3 She hath sent her maids to invite to the tower, and to the walls of the city: | 3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade: |
4 Whosoever is a little one, let him come to me. And to the unwise she said: | 4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse: |
5 Come, eat my bread, and drink the wine which I have mingled for you. | 5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei. |
6 Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence. | 6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência! |
7 He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot. | 7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta. |
8 Rebuke not a scorner lest he hate thee. Rebuke a wise man, and he will love thee. | 8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará. |
9 Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him. Teach a just man, and he shall make haste to receive it. | 9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará. |
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is prudence. | 10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência, |
11 For by me shall thy days be multiplied, and years of life shall be added to thee. | 11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida. |
12 If thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil. | 12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências. |
13 A foolish woman and clamorous, and full of allurements, and knowing nothing at all, | 13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada. |
14 Sat at the door of her house, upon a seat, in a high place of the city, | 14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade, |
15 To call them that pass by the way, and go on their journey: | 15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho. |
16 He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said: | 16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz: |
17 Stolen waters are sweeter, and hid den bread is more pleasant. | 17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso. |
18 And he did not know that giants are there, and that her guests are in the depths of hell. The Parables of Solomon | 18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos. |