Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 21


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 El corazón del rey es una corriente de agua en manos del Señor: él lo dirige hacia donde quiere.1 قلب الملك في يد الرب كجداول مياه حيثما شاء يميله.
2 Al hombre le parece que todo su camino es recto, pero el Señor pesa los corazones.2 كل طرق الانسان مستقيمة في عينيه والرب وازن القلوب.
3 Practicar la justicia y el derecho agrada al Señor más que los sacrificios.3 فعل العدل والحق افضل عند الرب من الذبيحة.
4 Los ojos altaneros, el corazón arrogante, la luz de los malvados: todo eso es pecado.4 طموح العينين وانتفاخ القلب نور الاشرار خطية.
5 Los proyectos del hombre laborioso son pura ganancia, el que se precipita acaba en la indigencia.5 افكار المجتهد انما هي للخصب وكل عجول انما هو للعوز.
6 Tesoros adquiridos con engaños son ilusión fugaz de los que buscan la muerte.6 جمع الكنوز بلسان كاذب هو بخار مطرود لطالبي الموت.
7 La rapiña de los malvados los arrastra a ellos mismos, porque se niegan a practicar el derecho.7 اغتصاب الاشرار يجرفهم لانهم ابوا اجراء العدل.
8 Tortuoso es el camino del criminal, pero el que es puro obra con rectitud.8 طريق رجل موزور هي ملتوية. اما الزكي فعمله مستقيم.
9 Más vale habitar en un rincón del techo que compartir la casa con una mujer pendenciera.9 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة وبيت مشترك.
10 El alma del malvado desea el mal, él no se apiada de su prójimo.10 نفس الشرير تشتهي الشر. قريبه لا يجد نعمة في عينيه.
11 El simple se hace sabio cuando se castiga al insolente, y asimila la ciencia cuando se instruye al sabio.11 بمعاقبة المستهزئ يصير الاحمق حكيما والحكيم بالارشاد يقبل معرفة
12 El justo observa la casa del malvado, y precipita en la desgracia a los malos.12 البار يتأمل بيت الشرير ويقلب الاشرار في الشر.
13 El que cierra los oídos al clamor del débil llamará y no se le responderá.13 من يسد اذنيه عن صراخ المسكين فهو ايضا يصرخ ولا يستجاب.
14 Un reglo hecho a escondidas aplaca la ira y un obsequio bajo cuerda, la furia violenta.14 الهدية في الخفاء تفثأ الغضب والرشوة في الحضن تفثأ السخط الشديد.
15 Practicar la justicia es una alegría para el justo, pero es una calamidad para los malhechores.15 اجراء الحق فرح للصدّيق والهلاك لفاعلي الاثم.
16 El que se extravía del camino de la prudencia descansará en la Asamblea de las Sombras.16 الرجل الضال عن طريق المعرفة يسكن بين جماعة الأخيلة.
17 El que ama el placer termina en la indigencia, el que ama el vino y la buena vida no se enriquecerá.17 محب الفرح انسان معوز. محب الخمر والدهن لا يستغني.
18 El malvado servirá de rescate por el justo y el traidor, por los hombres rectos.18 الشرير فدية الصدّيق ومكان المستقيمين الغادر
19 Más vale habitar en un país desierto que con una mujer pendenciera y de mal genio.19 السكنى في ارض برية خير من امرأة مخاصمة حردة.
20 En la morada del sabio hay tesoros preciosos y perfume, pero el necio se los devora.20 كنز مشتهى وزيت في بيت الحكيم اما الرجل الجاهل فيتلفه.
21 El que va tras la justicia y la fidelidad encontrará vida, justicia y honor.21 التابع العدل والرحمة يجد حياة حظا وكرامة.
22 El sabio toma por asalto una ciudad de valientes, y abate la fuerza en que ella confiaba.22 الحكيم يتسور مدينة الجبابرة ويسقط قوة معتمدها.
23 El que guarda su boca y su lengua guarda su vida de las angustias.23 من يحفظ فمه ولسانه يحفظ من الضيقات نفسه.
24 Insolente se lama al arrogante y altanero que actúa con excesiva soberbia.24 المنتفخ المتكبر اسمه مستهزئ عامل بفيضان الكبرياء.
25 El deseo mata al perezoso, porque sus manos se niegan a trabajar.25 شهوة الكسلان تقتله لان يديه تأبيان الشغل.
26 El malvado ambiciona todo el día, pero el justo da sin rehusar jamás.26 اليوم كله يشتهي شهوة. اما الصدّيق فيعطي ولا يمسك.
27 El sacrificio de los malvados es una abominación, ¡cuánto más si se lo ofrece con infamia!27 ذبيحة الشرير مكرهة فكم بالحري حين يقدمها بغش.
28 El testigo mentiroso perecerá, pero el hombre que escucha, siempre podrá hablar.28 شاهد الزور يهلك والرجل السامع للحق يتكلم.
29 El malvado se muestra atrevido, pero el que es recto afianza su camino.29 الشرير يوقح وجهه. اما المستقيم فيثبّت طرقه.
30 No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo delante del Señor.30 ليس حكمة ولا فطنة ولا مشورة تجاه الرب.
31 Se equipa el caballo para el día del combate, pero la victoria pertenece al Señor.31 الفرس معد ليوم الحرب. اما النصرة فمن الرب