1 Una respuesta suave aplaca la ira, una palabra hiriente exacerba el furor. | 1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger. |
2 La lengua de los sabios hace amable la ciencia, pero la boca de los necios rebosa necedad. | 2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness. |
3 Los ojos del Señor están en todas partes, vigilando a los malos y a los buenos. | 3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good. |
4 La lengua afable es un árbol de vida, la lengua perversa hiere en lo más vivo. | 4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit. |
5 El necio desprecia la instrucción de su padre, el que acepta la reprensión se muestra prudente. | 5 A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent. |
6 En casa del justo hay mucha riqueza, en las ganancias del malo hay turbación. | 6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. |
7 Los labios de los sabios siembran la ciencia, no así el corazón de los necios. | 7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so. |
8 El sacrificio de los malvados es abominable para el Señor, la plegaria de los hombres rectos obtiene su favor. | 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight. |
9 El Señor abomina la conducta del malvado, pero ama al que va tras la justicia. | 9 The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness. |
10 El que abandona la senda recibirá su escarmiento, el que detesta la reprensión morirá. | 10 Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. |
11 El Abismo y la Perdición están delante del Señor: ¡cuánto más los corazones de los hombres! | 11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? |
12 Al insolente no le gusta que lo reprendan, ni va adonde están los sabios. | 12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. |
13 Un corazón contento alegra el semblante, un corazón afligido abate el espíritu. | 13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken. |
14 Un corazón inteligente busca la ciencia, la boca de los necios se alimenta de necedad. | 14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness. |
15 Para el desdichado, todos los días son malos, pero el corazón feliz siempre está de fiesta. | 15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast. |
16 Más vale poco con temor del Señor, que un gran tesoro con inquietud. | 16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith. |
17 Más vale un plato de legumbres con amor que un buey cebado, pero con odio. | 17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith. |
18 El hombre iracundo provoca altercados, el que tarda en enojarse aplaca las disputas. | 18 A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife. |
19 El camino del perezoso es como un cerco de espinas, pero la senda de los laboriosos está despejada. | 19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain. |
20 Un hijo sabio es la alegría de su padre, un hijo necio desprecia a su madre. | 20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother. |
21 La necedad es la alegría del insensato, pero el inteligente va derecho por su camino. | 21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly. |
22 Por falta de deliberación, fracasan los planes, con muchos consejeros, se llevan a cabo. | 22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellers they are established. |
23 Es un placer para el hombre dar una buena respuesta, ¡y qué buena es una palabra oportuna! | 23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it! |
24 El prudente sube por un sendero de vida, y así se aparta del Abismo profundo. | 24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. |
25 El Señor derriba la casa de los soberbios, pero mantiene en pie los linderos de la viuda. | 25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow. |
26 Las malas intenciones son abominables para el Señor, pero le agradan las palabras puras. | 26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words. |
27 El que obtiene ganancias deshonestas perturba su casa, el que detesta el soborno vivirá. | 27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live. |
28 El justo medita antes de responder, pero la boca de los malos rebosa maldad. | 28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things. |
29 El Señor está lejos de los malvados, pero escucha la plegaria de los justos. | 29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous. |
30 Una mirada luminosa alegra el corazón, una buena noticia vigoriza los huesos. | 30 The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat. |
31 El oído atento a una advertencia saludable se hospedará en medio de los sabios. | 31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise. |
32 El que rechaza la corrección se desprecia a sí mismo, el que escucha una reprensión adquiere sensatez. | 32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding. |
33 El temor del Señor es escuela de sabiduría, y la humildad precede a la gloria. | 33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility. |