Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 15


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Una respuesta suave aplaca la ira, una palabra hiriente exacerba el furor.1 A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
2 La lengua de los sabios hace amable la ciencia, pero la boca de los necios rebosa necedad.2 The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
3 Los ojos del Señor están en todas partes, vigilando a los malos y a los buenos.3 The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
4 La lengua afable es un árbol de vida, la lengua perversa hiere en lo más vivo.4 A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
5 El necio desprecia la instrucción de su padre, el que acepta la reprensión se muestra prudente.5 A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
6 En casa del justo hay mucha riqueza, en las ganancias del malo hay turbación.6 The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
7 Los labios de los sabios siembran la ciencia, no así el corazón de los necios.7 The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
8 El sacrificio de los malvados es abominable para el Señor, la plegaria de los hombres rectos obtiene su favor.8 The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
9 El Señor abomina la conducta del malvado, pero ama al que va tras la justicia.9 The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
10 El que abandona la senda recibirá su escarmiento, el que detesta la reprensión morirá.10 Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
11 El Abismo y la Perdición están delante del Señor: ¡cuánto más los corazones de los hombres!11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men?
12 Al insolente no le gusta que lo reprendan, ni va adonde están los sabios.12 A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
13 Un corazón contento alegra el semblante, un corazón afligido abate el espíritu.13 A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
14 Un corazón inteligente busca la ciencia, la boca de los necios se alimenta de necedad.14 The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Para el desdichado, todos los días son malos, pero el corazón feliz siempre está de fiesta.15 All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
16 Más vale poco con temor del Señor, que un gran tesoro con inquietud.16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
17 Más vale un plato de legumbres con amor que un buey cebado, pero con odio.17 It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
18 El hombre iracundo provoca altercados, el que tarda en enojarse aplaca las disputas.18 A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
19 El camino del perezoso es como un cerco de espinas, pero la senda de los laboriosos está despejada.19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
20 Un hijo sabio es la alegría de su padre, un hijo necio desprecia a su madre.20 A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
21 La necedad es la alegría del insensato, pero el inteligente va derecho por su camino.21 Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
22 Por falta de deliberación, fracasan los planes, con muchos consejeros, se llevan a cabo.22 Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
23 Es un placer para el hombre dar una buena respuesta, ¡y qué buena es una palabra oportuna!23 A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
24 El prudente sube por un sendero de vida, y así se aparta del Abismo profundo.24 The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell.
25 El Señor derriba la casa de los soberbios, pero mantiene en pie los linderos de la viuda.25 The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
26 Las malas intenciones son abominables para el Señor, pero le agradan las palabras puras.26 Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
27 El que obtiene ganancias deshonestas perturba su casa, el que detesta el soborno vivirá.27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
28 El justo medita antes de responder, pero la boca de los malos rebosa maldad.28 The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
29 El Señor está lejos de los malvados, pero escucha la plegaria de los justos.29 The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
30 Una mirada luminosa alegra el corazón, una buena noticia vigoriza los huesos.30 The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
31 El oído atento a una advertencia saludable se hospedará en medio de los sabios.31 The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
32 El que rechaza la corrección se desprecia a sí mismo, el que escucha una reprensión adquiere sensatez.32 He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
33 El temor del Señor es escuela de sabiduría, y la humildad precede a la gloria.33 The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.