Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 11


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas.1 Statera dolosa abominatio est apud Dominum,
et pondus æquum voluntas ejus.
2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes.2 Ubi fuerit superbia, ibi erit et contumelia ;
ubi autem est humilitas, ibi et sapientia.
3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores.3 Simplicitas justorum diriget eos,
et supplantatio perversorum vastabit illos.
4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.4 Non proderunt divitiæ in die ultionis ;
justitia autem liberabit a morte.
5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad.5 Justitia simplicis diriget viam ejus,
et in impietate sua corruet impius.
6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez.6 Justitia rectorum liberabit eos,
et in insidiis suis capientur iniqui.
7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas.7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes,
et exspectatio sollicitorum peribit.
8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado.8 Justus de angustia liberatus est,
et tradetur impius pro eo.
9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia.9 Simulator ore decipit amicum suum ;
justi autem liberabuntur scientia.
10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría.10 In bonis justorum exsultabit civitas,
et in perditione impiorum erit laudatio.
11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye.11 Benedictione justorum exaltabitur civitas,
et ore impiorum subvertetur.
12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar.12 Qui despicit amicum suum indigens corde est ;
vir autem prudens tacebit.
13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva.13 Qui ambulat fraudulenter, revelat arcana ;
qui autem fidelis est animi, celat amici commissum.
14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo.14 Ubi non est gubernator, populus corruet ;
salus autem, ubi multa consilia.
15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro.15 Affligetur malo qui fidem facit pro extraneo ;
qui autem cavet laqueos securus erit.
16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza.16 Mulier gratiosa inveniet gloriam,
et robusti habebunt divitias.
17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne.17 Benefacit animæ suæ vir misericors ;
qui autem crudelis est, etiam propinquos abjicit.
18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura.18 Impius facit opus instabile,
seminanti autem justitiam merces fidelis.
19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte.19 Clementia præparat vitam,
et sectatio malorum mortem.
20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor.20 Abominabile Domino cor pravum,
et voluntas ejus in iis qui simpliciter ambulant.
21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará.21 Manus in manu non erit innocens malus ;
semen autem justorum salvabitur.
22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio.22 Circulus aureus in naribus suis,
mulier pulchra et fatua.
23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor.23 Desiderium justorum omne bonum est ;
præstolatio impiorum furor.
24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia.24 Alii dividunt propria, et ditiores fiunt ;
alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt.
25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed.25 Anima quæ benedicit impinguabitur,
et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.
26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.26 Qui abscondit frumenta maledicetur in populis ;
benedictio autem super caput vendentium.
27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará.27 Bene consurgit diluculo qui quærit bona ;
qui autem investigator malorum est, opprimetur ab eis.
28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje.28 Qui confidit in divitiis suis corruet :
justi autem quasi virens folium germinabunt.
29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio.29 Qui conturbat domum suam possidebit ventos,
et qui stultus est serviet sapienti.
30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones.30 Fructus justi lignum vitæ,
et qui suscipit animas sapiens est.
31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador!31 Si justus in terra recipit,
quanto magis impius et peccator !