Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 11


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas.1 Utálja az Úr a hamis mérleget, de kedvét leli a csorbítatlan súlyban.
2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes.2 Ahol gőg van, ott gyalázat is lesz, de ahol szerénység van, ott bölcsesség is van.
3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores.3 Az igazakat jámborságuk bizton vezérli, de a csalókat tönkreteszi hamisságuk.
4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.4 Semmit sem használ a gazdagság a harag napján, a becsületesség azonban megóv a haláltól.
5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad.5 A jámbor útját igaz volta egyengeti, a gonoszt pedig gonoszsága elejti.
6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez.6 A becsületes embereket megmenti igaz voltuk, a csalók pedig ármányaik tőrébe esnek.
7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas.7 A gonosz ember halála véget vet a reménynek, s a vagyonba vetett bizalom szertefoszlik.
8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado.8 Az igaz megmenekszik a szorongatásból, s a gonosz jut a helyébe.
9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia.9 Az álnok tőrt vet szájával társának, de az igazakat megmenti okosságuk.
10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría.10 Az igazak jó sorsának megörül a város, s a gonoszok romlásán nagy az ujjongás.
11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye.11 Az igazak áldása által emelkedik a város, a gonoszok szája pedig lerontja azt.
12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar.12 Az együgyű lenézi társát, az okos férfi pedig meghallgatja.
13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva.13 Aki pletykával házal, kibeszéli a titkot, aki pedig megbízható, elrejti, amit barátja rábízott.
14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo.14 Ahol nincsen vezér, elvész a nép, de jólét van ott, hol bőven akad tanácsadó.
15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro.15 Rosszul jár, aki idegenért jótáll, bizton csak az van, aki kerüli a kezességet.
16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza.16 A tisztességes asszony becsületet arat, a szorgosak pedig vagyonhoz jutnak.
17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne.17 A könyörületes ember magával is jót tesz, a kegyetlen pedig rokonait is eltaszítja.
18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura.18 Csalóka nyereségre dolgozik a gonosz, aki igazságot vet, annak lesz maradandó jutalma.
19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte.19 A jóság életet szerez, a gonosz követése pedig halált.
20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor.20 Utálja az Úr az álnok szívet, de kedvét leli azokban, akiknek útja feddhetetlen.
21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará.21 A kezem rá, hogy a gonosznak nincsen mentsége, az igazak ivadéka azonban megmenekszik.
22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio.22 Sertés orrában aranykarika: ilyen a szép nő, ha illetlen.
23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor.23 Az igazak csak jót remélhetnek, a gonoszokra pedig a harag vár.
24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia.24 Vannak, akik elosztják a magukét és gazdagabbak lesznek, mások elragadják a másét, és folyton nélkülöznek.
25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed.25 Aki áldásban részesít, maga is gyarapszik, s aki itat, maga is betelik itallal.
26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.26 Elátkozza a nép azt, aki visszatartja gabonáját, de áldás száll annak fejére, aki áruba bocsátja.
27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará.27 Jókor kel reggel, aki jót akar, aki pedig rosszat tervez, maga kerül bajba.
28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje.28 Aki gazdagságában bízik, elbukik, az igazak pedig virulnak, mint a friss lombkorona.
29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio.29 Aki megbolygatja házát, szelet vet, s a balga a bölcsnek lesz szolgája.
30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones.30 Az igaznak gyümölcse az élet fája, de a gonoszság elveszti a lelkeket.
31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador!31 Ha az igaz is megkapja a földön a magáét, mennyivel inkább a gonosz és a bűnös!