Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 11


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 2008
1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas.1 Il Signore aborrisce la bilancia falsa,
ma del peso esatto egli si compiace.
2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes.2 Dove c’è insolenza c’è anche disonore,
ma la sapienza sta con gli umili.
3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores.3 L’integrità guida gli uomini retti,
la malvagità è la rovina dei perfidi.
4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.4 Non giova la ricchezza nel giorno della collera,
ma la giustizia libera dalla morte.
5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad.5 La giustizia dell’uomo onesto gli spiana la via,
per la sua cattiveria cade il cattivo.
6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez.6 La giustizia salva gli onesti,
nella cupidigia restano presi i perfidi.
7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas.7 Con la morte del malvagio svanisce ogni sua speranza,
l’attesa dei ricchi scompare.
8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado.8 Il giusto è liberato dall’angoscia,
al suo posto subentra il malvagio.
9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia.9 Con la sua bocca il bugiardo rovina l’amico,
i giusti con la loro scienza si salvano.
10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría.10 Della prosperità dei giusti la città si rallegra,
per la rovina dei malvagi si fa festa.
11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye.11 La benedizione degli uomini retti fa prosperare una città,
le parole dei malvagi la distruggono.
12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar.12 Disprezza il suo prossimo chi è privo di senno,
ma l’uomo prudente tace.
13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva.13 Chi va in giro sparlando svela il segreto,
ma l’uomo fidato tiene nascosto ciò che sa.
14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo.14 Dove manca una guida il popolo va in rovina;
la salvezza dipende dal numero dei consiglieri.
15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro.15 Chi garantisce per un estraneo si troverà male,
chi rifiuta garanzie vive tranquillo.
16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza.16 La donna avvenente ottiene onore,
gli uomini laboriosi ottengono ricchezze.
17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne.17 Benefica se stesso chi è buono,
il crudele invece tormenta la sua carne.
18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura.18 L’empio realizza opere fallaci,
per chi semina giustizia il salario è assicurato.
19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte.19 Chi pratica la giustizia si procura la vita,
chi persegue il male va verso la morte.
20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor.20 Un cuore perverso il Signore lo detesta:
egli si compiace di chi ha una condotta integra.
21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará.21 Certamente non resterà impunito il malvagio,
ma la discendenza dei giusti sarà salva.
22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio.22 Un anello d’oro al naso di un maiale,
tale è la donna bella ma senza cervello.
23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor.23 La brama dei giusti è solo il bene,
la speranza degli empi è la collera.
24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia.24 C’è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta,
c’è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed.25 La persona benefica prospererà
e chi disseta sarà dissetato.
26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.26 Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo,
la benedizione sta sul capo di chi lo vende.
27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará.27 Chi è sollecito del bene incontra favore
e chi cerca il male, male gli accadrà.
28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje.28 Chi confida nella propria ricchezza cadrà,
i giusti invece rinverdiranno come foglie.
29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio.29 Chi crea disordine in casa erediterà vento
e lo stolto sarà schiavo dell’uomo di senno.
30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones.30 Il frutto del giusto è un albero di vita,
il saggio conquista i cuori.
31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador!31 Ecco, il giusto è ripagato sulla terra:
tanto più l’empio e il peccatore.