Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 11


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas.1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes.2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores.3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad.5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez.6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas.7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado.8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia.9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría.10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye.11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar.12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva.13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo.14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro.15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza.16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne.17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura.18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte.19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor.20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará.21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio.22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor.23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia.24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed.25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará.27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje.28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio.29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones.30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador!31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!