SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Псалмів 8


font
БібліяEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Провідникові хору. На струнах. На октаву. Псалом. Давида.1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm Davids.]
2 Господи, Боже наш, яке предивне твоє ім’я по всій землі! Ти возніс славу свою вище неба.2 Herr, unser Herrscher,
wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde;
über den Himmel breitest du deine Hoheit aus.
3 З уст дітей і немовлят учинив єси хвалу супроти твоїх супостатів, щоб угамувати ворога й бунтаря.3 Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge schaffst du dir Lob,
deinen Gegnern zum Trotz;
deine Feinde und Widersacher müssen verstummen.
4 Коли на небеса спогляну, твір твоїх пальців, на місяць та на зорі, що створив єси,4 Seh ich den Himmel, das Werk deiner Finger,
Mond und Sterne, die du befestigt:
5 то що той чоловік, що згадуєш про нього, або людська істота, що про неї дбаєш.5 Was ist der Mensch, dass du an ihn denkst,
des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst?
6 Мало чим зменшив єси його від ангелів, славою й честю увінчав його.6 Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als Gott,
hast ihn mit Herrlichkeit und Ehre gekrönt.
7 Поставив його володарем над творами рук твоїх, усе підбив йому під ноги:7 Du hast ihn als Herrscher eingesetzt über das Werk deiner Hände,
hast ihm alles zu Füßen gelegt:
8 вівцю й усю скотину, та ще й дикого звіря,8 All die Schafe, Ziegen und Rinder
und auch die wilden Tiere,
9 птицю небесну й рибу в морі, і все, що морськими стежками ходить.9 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer,
alles, was auf den Pfaden der Meere dahinzieht.
10 Господи, Боже наш, яке предивне ім’я твоє по всій землі.10 Herr, unser Herrscher,
wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde!