Псалмів 53
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Біблія | BIBBIA RICCIOTTI |
|---|---|
| 1 Провідникові хору. На мелодію «Махлат». Маскіл. Давида. | 1 - Al corifeo: su strumenti a corda. Ode di David, |
| 2 Безумний каже в своїм серці: «Немає Бога». Зіпсувалися, мерзоту коять, нема нікого, хто добро чинив би. | 2 quando vennero gli Zifei e dissero a Saul: «Non è forse David nascosto presso di noi?». |
| 3 Бог з неба поглядає на синів людських, щоб подивитись, чи є розумний, що шукає Бога. | 3 Signore, nel tuo nome salvami, e con la tua potenza fammi giustizia. |
| 4 Усі загалом відвернулися, зледащіли; нема нікого, хто добро чинив би, нема ані одного. | 4 O Dio, ascolta la mia preghiera, presta orecchio alle parole della mia bocca, |
| 5 Невже не схаменуться усі ті лиходії, що поїдають мій народ, начебто хліб їли? Вони не призивають Бога. | 5 perchè [nemici] stranieri sono insorti contro di me, e de' violenti cercan l'anima mia, e non han Dio dinanzi a' loro occhi. |
| 6 Тим і настрашилися страхом, де страху не було; бо Бог розсипав кості тих, що облогою стали проти тебе. Сором укрив їх, Бог бо їх відкинув. | 6 Ma ecco, Iddio m'aiuta, e il Signore è il difensore dell'anima mia. |
| 7 Коли б то вже прийшло з Сіону Ізраїля спасіння! Коли Бог поверне долю люду свого, зрадіє Яків, утішиться Ізраїль. | 7 Rivolgi i mali sui miei nemicie nella tua fedeltà disperdili! |
| 8 Di buon grado offrirò a te sacrifizi, e darò lode al tuo nome, o Signore, perch'è buono. | |
| 9 Giacchè, d'ogni tribolazione tu m'hai estratto, e su' miei nemici si posa con sprezzo l'occhio mio. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ