Псалмів 3
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Псалом Давида, коли він утікав від свого сина Авесалома. | 1 Salmo de Davi, quando fugia de Absalão, seu filho. Senhor, como são numerosos os meus perseguidores! É uma turba que se dirige contra mim. |
2 О Господи, як багато моїх ворогів, багато їх повстали проти мене. | 2 Uma multidão inteira grita a meu respeito: Não, não há mais salvação para ele em seu Deus! |
3 Багато тих, що мені кажуть: «Нема йому спасіння в Бозі!» | 3 Mas vós sois, Senhor, para mim um escudo; vós sois minha glória, vós me levantais a cabeça. |
4 Але ти, Господи, щит мій навколо мене, ти моя слава, підносиш голову мою вгору. | 4 Apenas elevei a voz para o Senhor, ele me responde de sua montanha santa. |
5 Я голосно візвав до Господа, і він вислухав мене з гори святої своєї. | 5 Eu, que me tinha deitado e adormecido, levanto-me, porque o Senhor me sustenta. |
6 Я ліг собі й заснув, і пробудився, — бо Господь мене зберігає. | 6 Nada temo diante desta multidão de povo, que de todos os lados se dirige contra mim. |
7 Я не боюся безлічі людей, що навколо мене обсіли. | 7 Levantai-vos, Senhor! Salvai-me, ó meu Deus! Feris no rosto todos os que me perseguem, quebrais os dentes dos pecadores. |
8 Встань, Господи, спаси мене, мій Боже! По щелепах вдарив ти всіх ворогів моїх, розторощив зуби злих. | 8 Sim, Senhor, a salvação vem de vós. Desça a vossa bênção sobre vosso povo. |
9 У Господа спасіння; на твій народ — твоє благословення. |