SCRUTATIO

Venerdi, 3 luglio 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Numeri ܡܢܝܢܐ 2


font
PeshittaNEW JERUSALEM
1 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܥܡ ܐܗܪܘܢ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ.1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron and said:
2 ܓܒܪ ܒܛܘܠܩܗ ܒܐܬܪ̈ܘܬܐ ܕܒܝܬ ܐܒܗܝ̈ܗܘܢ. ܢܫܪܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܩܒܘܠ . ܘܚܕܪ ܡܫܟܢܙܒܢܐ ܢܫܪܘܢ.2 'The Israelites must pitch their tents, each man by his own standard, under their family emblems. Theymust pitch their tents round the Dwelling where the Testimony is, some distance away.
3 ܘܕܫ̇ܪܝܢ ܠܘܩܕܡ ܡܢ ܡܕܢܚܐ. ܛܘܠܩܐ ܕܡܫܪܝܬܐ ܕܝܗܘܕܐ ܠܚܝܠܗܘܢ. ܘܪܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ. ܢܚܫܘܢ ܒܪ ܥܡܝܢܕܒ.3 'Encamped on the east side: 'Furthest towards the east, the standard of the camp of Judah, unit byunit. Leader of the Judahites: Nahshon son of Amminadab.
4 ܘܡܢܝܢܐ ܕܚܝܠܗ. ܫܒܥܝܢ ܘܐܪܒܥܐ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܫܬܡ̈ܐܐ.4 His company: seventy-four thousand six hundred men.
5 ܘܕܫ̇ܪܝܢ ܠܘܬܗ ܫܒܛܐ ܕܐܝܣܟܪ. ܘܪܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܟܪ ܢܬܢܝܐܝܠ ܒܪ ܨܘܥܪ.5 'Next to him: 'The tribe of Issachar. Leader of the Issacharites: Nethanel son of Zuar.
6 ܘܡܢܝܢܐ ܕܚܝܠܗ. ܚܡܫܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܐ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܡܐܐ.6 His company: fifty-four thousand four hundred men.
7 ܘܫܒܛܐ ܕܙܒܘܠܘܢ ܘܪܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܙܒܘܠܘܢ. ܐܠܝܒ ܒܪ ܚܠܘܢ.7 'The tribe of Zebulun. Leader of the Zebulunites: Eliab son of Helon.
8 ܘܡܢܝܢܐ ܕܚܝܠܗ. ܚܡܫܝܢ ܘܫܒܥܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܐܪܒܥܡܐܐ.8 His company: fifty-seven thousand four hundred men.
9 ܟܠܗ ܡܢܝܢܐ ܕܡܫܪܝܬܐ ܕܝܗܘܕܐ. ܡܐܐ ܘܬܡܢܐܝܢ ܘܐܫܬܐ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܐܪܒܥܡܐܐ ܠܚܝ̈ܠܘܬܗܘܢ . ܩܕܡܝܬ ܗܢܘܢ ܢܗܘܘܢ ܫ̇ܩܠܝܢ.9 'The tribal forces in the camp of Judah number in al a hundred and eighty-six thousand four hundred.These will be the first to break camp.
10 ܘܛܘܠܩܐ ܕܡܫܪܝܬܐ ܕܪܘܒܝܠ. ܡܢ ܬܝܡܢܐ ܠܚܝܠܗܘܢ. ܘܪܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܪܘܒܝܠ. ܐܠܝܨܘܪ ܒܪ ܫܕܐܘܪ.10 'On the south side, the standard of the camp of Reuben, unit by unit. Leader of the Reubenites: Elizurson of Shedeur.
11 ܘܡܢܝܢܐ ܕܚܝܠܗ. ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܘܫܬܐ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ.11 His company: forty-six thousand five hundred men.
12 ܘܕܫ̇ܪܝܢ ܠܘܬܗ ܫܒܛܐ ܕܫܡܥܘܢ. ܘܪܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܫܡܥܘܢ. ܫܠܡܘܐܝܠ ܒܪ ܨܘܪܝܫܕܝ.12 'Next to him: 'The tribe of Simeon. Leader of the Simeonites: Shelumiel son of Zurishaddai.
13 ܘܡܢܝܢܐ ܕܚܝܠܗ. ܚܡܫܝܢ ܘܬܫܥܐ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܬܠܬܡܐܐ.13 His company: fifty-nine thousand three hundred men.
14 ܘܫܒܛܐ ܕܓܕ ܘܪܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܓܕ ܐܠܝܐܣܦ ܒܪ ܪܥܘܐܝܠ.14 'The tribe of Gad. Leader of the Gadites: Eliasaph son of Reuel.
15 ܘܡܢܝܢܐ ܕܚܝܠܗ. ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܘܚܡܫܐ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܫܬܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ.15 His company: forty-five thousand six hundred and fifty men.
16 ܟܠܗ ܡܢܝܢܐ ܕܡܫܪܝܬܐ ܕܪܘܒܝܠ. ܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܚܕ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܠܚܝܠܗܘܢ. ܒܬܪ ܩܕܡ̈ܝܐ ܗܘܘ ܫ̇ܩܠܝܢ.16 'The tribal forces in the camp of Reuben number in al a hundred and fifty-one thousand four hundredand fifty. They will be second to break camp.
17 ܘܫ̇ܩܠܝܢ ܡܫܟܢܙܒܢܐ ܡܫܪܝܬܐ ܕܠܘܝ̈ܐ ܒܓܘ ܡܫܪܝܬܐ. ܐܝܟ ܕܫ̇ܪܝܢ ܗܟܢܐ ܗܘܘ ܫ̇ܩܠܝܢ. ܐܢܫ ܥܡ ܛܘܠܩܗ ܠܚܝ̈ܠܘܬܗܘܢ .17 'Next, the Tent of Meeting wil move, since the camp of the Levites is situated in the middle of the other camps. The order of movement wil be the order of encampment, each man under his own standard.
18 ܘܛܘܠܩܐ ܕܡܫܪܝܬܐ ܕܐܦܪܝܡ ܠܚܝܠܗܘܢ ܡܢ ܡܥܪܒܐ. ܘܪܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܦܪܝܡ. ܐܠܝܫܡܥ ܒܪ ܥܡܝܗܘܕ.18 'On the west side, the standard of the camp of Ephraim, unit by unit. Leader of the Ephraimites:Elishama son of Ammihud.
19 ܘܡܢܝܢܐ ܕܚܝܠܗ. ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ.19 His company: forty thousand five hundred men.
20 ܘܕܫ̇ܪܝܢ ܠܘܬܗ . ܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ. ܘܪܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܡܢܫܐ. ܓܡܠܝܐܝܠ ܒܪ ܦܪܨܘܪ.20 'Next to him: 'The tribe of Manasseh. Leader of the Manassehites: Gamaliel son of Pedahzur.
21 ܘܡܢܝܢܐ ܕܚܝܠܗ. ܬܠܬܝܢ ܘܬܪ̈ܝܢ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܡܐܬܝܢ.21 His company: thirty-two thousand two hundred men.
22 ܘܫܒܛܐ ܕܒܢܝܡܝܢ. ܘܪܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܒܢܝܡܝܢ. ܐܒܝܕܢ ܒܪ ܓܕܥܘܢܝ.22 'The tribe of Benjamin. Leader of the Benjaminites: Abidan son of Gideoni.
23 ܘܡܢܝܢܐ ܕܚܝܠܗ ܬܠܬܝܢ ܘܚܡܫܐ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܐܪܒܥܡܐܐ.23 His company: thirty-five thousand four hundred men.
24 ܟܠܗ ܡܢܝܢܐ ܕܡܫܪܝܬܐ ܕܐܦܪܝܡ ܡܐܐ ܘܬܡܢܝܐ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܡܐܐ ܠܚܝܠܗܘܢ. ܒܬܪ ܬܪ̈ܝܢ ܢܫܩܠܘܢ.24 'The tribal forces in the camp of Ephraim number in all a hundred and eight thousand one hundred.They wil be third to break camp.
25 ܘܛܘܠܩܐ ܕܡܫܪܝܬܐ ܕܕܢ ܡܢ ܓܪܒܝܐ ܠܚܝܠܗܘܢ. ܘܪܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܕܢ. ܐܚܝܥܙܪ ܒܪ ܥܡܝܫܕܝ.25 'On the north side, the standard of the camp of Dan, unit by unit. Leader of the Danites: Ahiezer sonof Ammishaddai.
26 ܘܡܢܝܢܐ ܕܚܝܠܗ. ܫܬܝܢ ܘܬܪ̈ܝܢ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܫܒܥܡܐܐ .26 His company: sixty-two thousand seven hundred men.
27 ܘܕܫ̇ܪܝܢ ܠܘܬܗ ܫܒܛܐ ܕܐܫܝܪ. ܘܪܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܫܝܪ. ܦܓܥܐܝܠ ܒܪ ܥܟܪܢ.27 'Next to him: 'The tribe of Asher. Leader of the Asherites: Pagiel son of Ochran.
28 ܘܡܢܝܢܐ ܕܚܝܠܗ. ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܘܚܕ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ.28 His company: forty-one thousand five hundred men.
29 ܘܫܒܛܐ ܕܢܦܬܠܝ ܘܪܫܐ ܕܒܢ̈ܝ ܢܦܬܠܝ. ܐܚܝܕܥ ܒܪ ܥܝܢܢ.29 'The tribe of Naphtali. Leader of the Naphtalites: Ahira son of Enan.
30 ܘܡܢܝܢܐ ܕܚܝܠܗ. ܚܡܫܝܢ ܘܬܠܬܐ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܡܐܐ.30 His company: fifty-three thousand four hundred men.
31 ܟܠܗ ܡܢܝܢܐ ܕܡܫܪܝܬܐ ܕܕܢ. ܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܘܫܒܥܐ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܫܬܡܐܐ ܒܐܚܪܝܬ ܛܘܠܩ̈ܐ ܢܗܘܘܢ ܫ̇ܩܠܝܢ.31 'The tribal forces in the camp of Dan number in all a hundred and fifty-seven thousand six hundred.They wil be the last to break camp. 'Al under their appropriate standards.'
32 ܗܠܝܢ ܡܢ̈ܝܢܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܒܝܬ ܐܒܗܝ̈ܗܘܢ. ܟܠܗܘܢ ܡܢ̈ܝܢܐ ܕܡܫܪ̈ܝܬܐ ܠܚܝܠܗܘܢ. ܫܬܡܐܐ ܘܬܠܬܐ ܐܠܦ̈ܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ.32 Such was the tally of the Israelites when the census was taken by families. The ful count of the entirecamp, unit by unit, came to six hundred and three thousand five hundred and fifty.
33 ܘܠܘ̈ܝܐ ܘܫܒܛܐ ܕܐܒܗܝ̈ܗܘܢ . ܠܐ ܐܬܡܢܝܘ ܒܝܢܬ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܐܝܟ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ.33 But, as Yahweh had ordered Moses, the Levites were not included in the census of the Israelites.
34 ܘܥܒܕܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܟܠ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܗܟܢܐ ܥܒܕ ܘܗܟܢܐ ܫ̇ܩܠܝܢ ܗܘܘ ܒܛܘ̈ܠܩܝܗܘܢ. ܘܗܟܢܐ ܫ̇ܪܝܢ ܗܘܘ . ܐܢܫ ܒܡܫܪܝܬܗ ܥܠ ܒܝܬ ܐܒܘܗܝ.34 The Israelites did exactly as Yahweh had ordered Moses. This was how they pitched camp, groupedby standards. This was how they broke camp, each man in his own clan, each man with his own family.