| 1 ܡܛܠ ܕܟܕ ܛܠܐ ܗܘܐ ܐܝܣܪܝܠ ܪܚܡܬܗ ܘܡܢ ܡܨܪܝܢ ܩܪܝܬܗ ܒܪܝ | 1 Quando Israel era menino, eu o amei, e chamei do Egipto o meu filho. |
| 2 ܐܝܟ ܕܩܪܘ ܐܢܘܢ ܗܟܢܐ ܐܙܠܘ ܡܢ ܩܕܡܝ ܘܠܒܥܠܐ ܕܒܚܘ ܘܠܓܠܝܦܐ ܣܡܘ ܒܣܡܐ | 2 Mas, quanto mais os meus profetas os chamaram, tanto mais eles se retiraram da sua presença; sacrificaram aos Baais e queimaram oferendas aos ídolos. |
| 3 ܘܐܢܐ ܕܒܪܬ ܠܐܦܪܝܡ ܘܩܒܠܬ ܐܢܘܢ ܥܠ ܕܪܥܝ ܘܠܐ ܝܕܥܘ ܕܐܣܝܬ ܐܢܘܢ | 3 Entretanto eu ensinava (os de) Efraim a andar, trazia-os nos meus braços, mas eles não reconheceram que era eu quem cuidava deles. |
| 4 ܒܚܒܠܐ ܕܒܢܝ ܐܢܫܐ ܢܓܕܬ ܐܢܘܢ ܘܒܫܫܠܬܐ ܕܪܚܡܬܐ ܘܗܘܝܬ ܠܗܘܢ ܐܝܟ ܗܘ ܕܡܪܝܡ ܢܝܪܐ ܡܢ ܩܕܠܗܘܢ ܘܐܪܟܢܬ ܠܗܘܢ ܘܐܟܠܘ | 4 Segurava-os com laços humanos, com laços de amor; fui para eles como o que tira o jugo de cima do pescoço e aproximei-me deles para os nutrir. |
| 5 ܠܐ ܢܗܦܟܘܢ ܠܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܘܐܬܘܪܝܐ ܗܘ ܡܠܟܗܘܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܨܒܘ ܠܡܗܦܟ | 5 (Israel) não voltará para a terra do Egipto, mas o Assírio será seu rei, porquanto não quiseram converter-se. |
| 6 ܢܬܟܪܗ ܣܝܦܐ ܒܡܕܝܢܬܗܘܢ ܘܢܬܛܠܩ ܡܢ ܐܝܕܝܗܘܢ ܘܢܐܟܠܘܢ ܡܢ ܬܪܥܝܬܗܘܢ | 6 A espada fará devastações nas suas cidades, consumirá os seus escolhidos, devorá-los-á por causa dos seus maus desígnios. |
| 7 ܘܥܡܝ ܬܠܝܢ ܠܡܬܒ ܠܘܬܝ ܘܠܐܠܗܐ ܢܩܪܘܢ ܘܢܪܢܐ ܐܝܟ ܚܕܐ ܘܠܐ ܢܬܬܪܝܡ | 7 O meu povo é inclinado a afastar-se de mim; quando se convida a subir ao que está no alto, ninguém procura elevar-se. |
| 8 ܐܝܟܢܐ ܐܣܝܥܟ ܐܦܪܝܡ ܐܘ ܐܝܟܢܐ ܐܥܕܪܟ ܐܝܣܪܝܠ ܐܘ ܐܝܟܢܐ ܐܥܒܕܟ ܐܝܟ ܐܕܡܐ ܐܘ ܐܝܟ ܨܒܘܐܝܡ ܐܬܗܦܟ ܠܒܝ ܘܓܠܘ ܪܚܡܝ | 8 Como te tratarei, ó Efraim? Entregar-te-ei, ó Israel? Poderei tratar-te como a Adama, ou tornar-te como Seboim (depois de te ter amado tanto) ? O meu coração dá voltas dentro de mim mesmo, comove-se a minha compaixão. |
| 9 ܠܐ ܐܥܒܕ ܚܡܬܐ ܕܪܘܓܙܝ ܘܠܐ ܐܗܦܘܟ ܠܡܚܒܠܘܬܗ ܠܐܦܪܝܡ ܡܛܠ ܕܐܠܗܐ ܐܢܐ ܘܠܐ ܗܘܝܬ ܒܪܢܫܐ ܒܝܢܬܟܘܢ ܩܕܝܫܐ ܐܢܐ ܘܠܐ ܐܥܘܠ ܠܡܕܝܢܬܐ | 9 Não desafogarei o furor da minha ira, não destruirei mais Efraim, porque sou Deus e não um homem; sou o Santo no meio de ti, não gosto de destruir. |
| 10 ܒܬܪ ܡܪܝܐ ܢܐܙܠܘܢ ܐܝܟ ܐܪܝܐ ܕܢܗܡ ܡܛܠ ܕܗܘ ܢܢܗܡ ܘܢܙܘܥܘܢ ܒܢܝܐ ܡܢ ܥܡܐ | 10 Eles seguirão o Senhor que rugirá como um leão; quando ele rugir, os filhos do ocidente tremerão. |
| 11 ܘܢܕܘܠܘܢ ܐܝܟ ܛܝܪܐ ܡܢ ܡܨܪܝܢ ܘܐܝܟ ܝܘܢܐ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܐܬܘܪ ܘܐܗܦܟ ܐܢܘܢ ܠܝܬܒܗܘܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ | 11 Voarão do Egipto como uma ave, e da terra dos Assírios como uma pomba, e estabelecê-los-ei em suas casas diz o Senhor. |
| 12 Efraim cercou-me de mentira, e a casa de Israel, de engano; Judá, porém, conduziu-se com Deus e com os santos como uma testemunha fiel. |