SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Levitico ܟܗ̈ܢܐ 27


font
PeshittaBIBLIA
1 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.1 Habló Yahveh a Moisés, diciendo;
2 ܡܠܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܓܒܪܐ ܟܕ ܢܦܪܘܫ ܢܕܪܐ ܒܕܡ̈ܝܐ ܕܢܦܫ̈ܬܐ ܠܡܪܝܐ.2 Habla a los israelitas y diles: Si alguien quiere cumplir ante Yahveh un voto relativo al valor de tasación de una persona,
3 ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܘܗܝ ܕܕܟܪܐ ܡܢ ܒܪ ܥܣܪ̈ܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܘܠܥܠ . ܘܥܕܡܐ ܠܒܪ ܫܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܘܗܝ ܚܡܫܝܢ ܡܬܩ̈ܠܝܢ ܕܟܣܦܐ . ܒܡܬܩܠܐ ܕܩܘܕܫܐ.3 si se trata de un varón de veinte a sesenta años, el valor se estimará en cincuenta siclos de plata, en siclos del santuario.
4 ܘܐܢ ܢܩܒܬܐ ܗܝ. ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܬܠܬܝܢ ܡܬܩ̈ܠܝܢ.4 Mas si se trata de una mujer, el valor será de treinta siclos.
5 ܘܐܢ ܡܢ ܒܪ ܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܥܕܡܐ ܠܒܪ ܥܣܪ̈ܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܘܗܝ ܕܕܟܪܐ ܥܣܪ̈ܝܢ ܡܬܩ̈ܠܝܢ. ܘܕܢܩܒܬܐ ܥܣܪܐ ܡܬܩ̈ܠܝܢ.5 De los cinco a los veinte años el valor será: para varón, veinte siclos; para mujer, diez siclos.
6 ܘܐܢ ܡܢ ܒܪ ܝܪܚܐ. ܘܥܕܡܐ ܠܒܪ ܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ. ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܘܗܝ ܕܕܟܪܐ. ܚܡܫܐ ܡܬܩ̈ܠܝܢ ܕܟܣܦܐ. ܘܕܢܩܒܬܐ ܬܠܬܐ ܡܬܩ̈ܠܝܢ ܕܟܣܦܐ .6 De un mes hasta la edad de cinco años, el valor será: para niño, cinco siclos de plata; para niña, tres siclos de plata.
7 ܘܐܢ ܕܟܪܐ ܗܘ. ܡܢ ܒܪ ܫܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܘܠܥܠ. ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܘܗܝ ܚܡܫܬܥܣܪ ܡܬܩ̈ܠܝܢ. ܘܕܢܩܒܬܐ ܥܣܪܐ ܡܬ̈ܩܠܝܢ.7 De sesenta años en adelante el valor será: para varón, quince siclos; para mujer, diez siclos.
8 ܘܐܢ ܡܣܟܝܢ ܗܘ ܡܢ ܕܡ̈ܝܐ. ܢܩܝܡܘܢܗ ܩܕܡ ܟܗܢܐ. ܘܢܦܣܘܩ ܟܗܢܐ ܕܡ̈ܘܗܝ. ܐܝܟ ܕܣܦܩܐ ܒܐ̈ܝܕܘܗܝ. ܕܡ̇ܢ ܕܢ̇ܕܪ ܢܕܪܐ. ܗܟܢܐ ܢܦܣܘܩ ܕܡ̈ܘܗܝ ܟܗܢܐ.8 Si uno es tan pobre que no puede pagar esta valoración, presentará la persona al sacerdote, el cual estimará su valor; el sacerdote la valuará en proporción a los recursos del oferente.
9 ܘܐܢ ܒܥܝܪܐ ܗܝ ܕܡܩܪܒܝܢ ܡܢܗ̇ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܟܠ ܕܝ̇ܗܒ ܡܢܗ̇ ܠܡܪܝܐ. ܢܗܘܐ ܩܕܝܫ.9 Si se trata de un animal que se puede ofrecer a Yahveh como ofrenda, todo lo que se entregue así a Yahveh será cosa sagrada.
10 ܠܐ ܢܚܠܦܝܘܗܝ ܛܒܐ ܒܒܝܫܐ ܘܒܝܫܐ ܒܛܒܐ. ܘܐܢ ܡܚܠܦܘ ܢܚܠܦ ܒܥܝܪ̈ܐ ܒܒܥܝܪ̈ܐ. ܗܝ ܘܬܚܠܘܦܗ̇ ܢܗܘܘܢ ܩܘܕܫܐ ܠܡܪܝܐ .10 No se cambiará ni se sustituirá bueno por malo, ni malo por bueno; y si se sustituye un animal por otro, tanto el permutado como su sustituto serán cosa sagrada.
11 ܘܐܢ ܒܥܝܪ̈ܐ ܗܝ ܛܡܐܬܐ ܕܠܐ ܡܩܪܒܝܢ ܡܢܗ̇ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܢܩܝܡܘܢܗ̇ ܠܒܥܝܪܐ ܩܕܡ ܟܗܢܐ.11 Mas si se trata de un animal impuro, de los que no se pueden ofrecer como ofrenda a Yahveh, se presentará el animal al sacerdote,
12 ܘܢܦܣܘܩ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܟܗܢܐ ܒܝܬ ܛܒܬܐ ܠܒܝܫܬܐ. ܘܐܝܟ ܕܦ̇ܣܩ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܟܗܢܐ ܗܟܢܐ ܢܗܘܐ.12 el cual lo tasará según sea bueno o malo; y se estará a su tasación.
13 ܘܐܢ ܡܦܪܩ ܢܦܪܩܝܗ̇ ܢܘܣܦ ܚܕ ܡܢ ܚܡܫܐ ܥܠ ܕܡ̈ܝܗ̇.13 Si uno quiere rescatarlo, añadirá un quinto más a su valuación.
14 ܘܓܒܪܐ ܐܢ ܢܩܕܫ ܒܝܬܗ ܩܘܕܫܐ ܠܡܪܝܐ. ܢܦܣܘܩ ܕܡ̈ܘܗܝ ܟܗܢܐ ܒܝܬ ܛܒܬܐ ܠܒܝܫܬܐ. ܘܐܝܟ ܕܦܣ̇ܩ ܕܡ̈ܘܗܝ ܟܗܢܐ ܗܟܢܐ ܢܩܘܡ.14 Si alguno consagra su casa, como cosa sagrada, a Yahveh, el sacerdote la tasará, según sea buena o mala. Conforme a la tasación del sacerdote, así se fijará.
15 ܘܐܢ ܗ̇ܘ ܕܡܩܕܫ ܢܦܪܩܝܘܗܝ ܠܒܝܬܗ. ܢܘܣܦ ܚܕ ܡܢ ܚܡܫܐ ܟܣܦܐ ܕܕܡ̈ܘܗܝ ܥܠܘܗܝ ܘܢܗܘܐ ܕܝܠܗ.15 Si el que consagró la casa desea rescatarla, añadirá la quinta parte al precio de su tasación, y será suya.
16 ܘܐܢ ܡܢ ܚܩܠܐ ܕܝܪܬܘܬܗ ܢܩܕܫ ܓܒܪܐ ܠܡܪܝܐ. ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܠܦܘܬ ܙܪܥܗ. ܒܝܬ ܙܪܥܐ ܕܟܘܪ ܣܥܪ̈ܝܢ. ܒܚܡܫܝܢ ܡܬܩ̈ܠܝܢ ܕܟܣܦܐ.16 Si uno consagra parte del campo de su propiedad a Yahveh, será estimado según su sembradura, a razón de cincuenta siclos de plata por cada carga de cebada de sembradura.
17 ܘܐܢ ܡܢ ܫܢܬܐ ܕܦܘܢܝܐ ܢܩܕܫ ܚܩܠܗ. ܐܝܟ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܗܟܢܐ ܢܩܝܡ.17 Si él consagró su campo durante el año del jubileo se atenderá a esta tasación.
18 ܘܐܢ ܡܢ ܒܬܪ ܦܘܢܝܐ ܢܩܕܫ ܚܩܠܗ ܢܚܫܘܒ ܠܗ ܟܗܢܐ ܟܣܦܐ ܠܦܘܬ ܫ̈ܢܝܐ ܕܐܫܬܚܪ. ܥܕܡܐ ܠܫܢܬܐ ܕܦܘܢܝܐ . ܘܢܒܨܘܪ ܡܢ ܕܡ̈ܝܗ̇.18 Pero si consagra su campo después del jubileo, el sacerdote calculará su precio a razón de los años que quedan hasta el año del jubileo; y lo descontará de la tasación.
19 ܘܐܢ ܡܦܪܩ ܢܦܪܩܝܗ̇ ܠܚܩܠܐ ܗ̇ܘ ܡ̇ܢ ܕܡܩܕܫ ܠܗ̇. ܢܘܣܦ ܚܕ ܡܢ ܚܡܫܐ ܟܣܦܐ ܕܕܡ̈ܝܗ̇ ܥܠܝܗ̇. ܘܬܗܘܐ ܕܝܠܗ.19 Si el que consagró el campo desea rescatarlo, añadirá la quinta parte al precio de la tasación, y será suyo.
20 ܘܐܢ ܠܐ ܢܦܪܩܝܗ̇ ܠܚܩܠܐ. ܘܢܙܒܢܝܗ̇ ܠܓܒܪܐ ܐܚܪܢܐ. ܬܘܒ ܠܐ ܬܬܦܪܩ.20 Pero si nos rescata el campo, y éste se vende o otro, el campo no podrá ser rescatado en adelante.
21 ܐܠܐ ܬܗܘܐ ܚܩܠܐ ܡܐ ܕܢܦܩܐ ܒܦܘܢܝܐ ܩܘܕܫܐ ܠܡܪܝܐ. ܐܝܟ ܚܩܠܐ ܕܚܪܡܐ ܕܟܗܢܐ ܬܗܘܐ ܝܪܬܘܬܐ.21 Ese campo, cuando quede libre en el jubileo, será consagrada a Yahveh como campo de anatema y será propiedad del sacerdote.
22 ܘܐܢ ܚܩܠܐ ܗܝ ܕܙܒܝܢܬܐ. ܘܠܐ ܗܘܐ ܚܩܠܐ ܕܝܪܬܘܬܗ ܡܩܕܫ ܓܒܪܐ ܠܡܪܝܐ.22 Si alguno consagra a Yahveh un campo que compró y que no forma parte de su propiedad,
23 ܢܚܫܘܒ ܟܗܢܐ ܕܡܝ̈ܗ̇ ܥܕܡܐ ܠܫܢܬܐ ܕܦܘܢܝܐ. ܘܢܬܠ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܩܘܕܫܐ ܠܡܪܝܐ.23 el sacerdote calculará el importe de su valor hasta el año del jubileo; y él pagará ese mismo día la suma de la tasación como cosa sagrada de Yahveh.
24 ܘܒܫܢܬܐ ܕܦܘܢܝܐ. ܬܬܦܢܐ ܚܩܠܐ ܠܡ̇ܢ ܕܙܒܢܗ̇ ܗܘܐ ܡܢܗ. ܠܡ̇ܢ ܕܕܝܠܗ ܗܝ. ܝܪܬܘܬܐ ܕܐܪܥܐ.24 El año del jubileo volverá el campo al vendedor, al que pertenece como propiedad de la tierra.
25 ܘܟܠܗܘܢ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܢܗܘܘܢ ܒܡܬܩܠܐ . ܥܣܪ̈ܝܢ ܡ̈ܥܝܢ ܗ̇ܘܐ ܡܬܩܠܐ.25 Toda tasación se hará en siclos del santuario; veinte óbolos equivalen a un siclo.
26 ܒܪܡ ܕܝܢ ܒܘܟܪܐ ܕܡܬܒܟܪ ܠܡܪܝܐ ܡܢ ܒܥܝܪ̈ܐ. ܠܐ ܢܩܕܫܝܘܗܝ ܓܒܪܐ. ܐܢ ܬܘܪܐ ܗܘ ܐܘ ܐܡܪܐ ܕܡܪܝܐ ܗܘ.26 Nadie, sin embargo, podrá consagrar los primogénitos de su ganado que ya, por ser tales, pertenecen a Yahveh. Sean del ganado mayor o del menor, pertenecen a Yahveh.
27 ܘܐܢ ܒܥܝܪܐ ܗܝ ܛܡܐܬܐ. ܬܬܦܪܩ ܒܕܡ̈ܝܐ. ܘܢܘܣܦ ܚܕ ܡܢ ܚܡܫܐ ܥܠܝܗ̇. ܘܐܢ ܠܐ ܡܬܦܪܩܐ ܬܙܕܒܢ ܒܕܡ̈ܝܐ.27 Si se trata de un animal impuro, y lo quiere rescatar según la tasación, añadirá la quinta parte al precio; pero si no es rescatado, será vendido, conforme a la tasación.
28 ܒܪܡ ܕܝܢ ܟܠ ܚܪܡܐ ܕܡܚܪܡ ܓܒܪܐ ܠܡܪܝܐ. ܡܢ ܟܠ ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܠܗ. ܡܢ ܐܢܫܐ ܘܡܢ ܒܥܝܪ̈ܐ. ܘܡܢ ܚܩܠܐ ܕܝܪܬܘܬܗ. ܠܐ ܢܙܕܒܢ ܘܠܐ ܢܬܦܪܩ. ܟܠܗ ܚܪܡܐ ܩܕܘܫ ܩܘܕܫ̈ܝܢ ܗܘ ܠܡܪܝܐ.28 Nada de lo que a uno pertenece - hombre, animal o campo de su propiedad - que haya sido consagrado a Yahveh con anatema podrá venderse ni rescatarse. Todo anatema es cosa sacratísima para Yahveh.
29 ܘܟܠ ܚܪܡܐ ܕܡܚܪܡ ܡܢ ܐܢܫܐ ܠܐ ܢܬܦܪܩ. ܐܠܐ ܡܬܩܛܠܘ ܢܬܩܛܠ.29 Ningún ser humano consagrado como anatema podrá ser rescatado; deberá morir.
30 ܘܟܠ ܡܥܣܪܐ ܕܐܪܥܐ ܡܢ ܙܪܥܐ ܕܐܪܥܐ . ܘܡܢ ܦܐܪ̈ܐ ܕܐܝ̈ܠܢܐ. ܕܡܪܝܐ ܗܘ. ܘܩܘܕܫܐ ܗܘ ܠܡܪܝܐ.30 El diezmo entero de la tierra, tanto de las semillas de la tierra como de los frutos de los árboles, es de Yahveh; es cosa sagrada de Yahveh.
31 ܘܐܢ ܡܦܪܩ ܢܦܪܘܩ ܓܒܪܐ ܡܢ ܡܥܣܪܗ. ܢܘܣܦ ܥܠܘܗܝ ܚܕ ܡܢ ܚܡܫܐ.31 Si alguno quiere rescatar parte de su diezmo, añadirá la quinta parte de su valor.
32 ܘܟܠ ܡܥܣܪ̈ܐ ܕܬܘܪ̈ܐ ܘܕܥܢܐ. ܟܠ ܕܥܒ̇ܪ ܬܚܝܬ ܚܘܛܪܐ ܕܪܥ̇ܝܐ. ܢܗܘܐ ܩܘܕܫܐ ܠܡܪܝܐ.32 Todo diezmo de ganado mayor o menor, es decir, cada décima cabeza que pasa bajo el cayado, será cosa sagrada de Yahveh.
33 ܠܐ ܢܫܐܠ ܒܝܬ ܛܒ ܠܒܝܫ. ܘܒܝܬ ܒܝܫ ܠܛܒ. ܘܠܐ ܢܚܠܦܝܘܗܝ ܘܐܢ ܡܚܠܦܘ ܢܚܠܦܝܘܗܝ. ܗܘ ܘܬܚܠܘܦܗ ܢܗܘܐ ܩܘܕܫܐ. ܘܠܐ ܢܬܦܪܩ.33 No se escogerá entre animal bueno o malo, ni se le puede sustituir; y si se hace cambio, tanto el animal permutado como su sustituto serán cosas sagradas; no podrán ser rescatados.
34 ܗܠܝܢ ܦܘܩ̈ܕܢܐ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ ܥܠ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܒܛܘܪܐ ܕܣܝܢܝ.34 Estos son los mandamientos que Yahveh encomendó a Moisés para los hijos de Israel en el monte Sinaí.