SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Isaia ܐܫܥܝܐ 54


font
PeshittaBIBBIA MARTINI
1 ܫܒܚܝ ܥܩܪܬܐ̈ ܕܠܐ ܝܠܕܬ ܘܐܬܦܨܚܝ ܒܬܫܒܘܚܬܐ ܘܕܘܨܝ ܕܠܐ ܚܒܠܬ ܡܛܠ ܕܣܓܝܘ ܒ̈ܢܝܗ̇ ܕܨܕܝܬܐ ܝܬܝܪ ܡܢ ܒܢ̈ܝܗ̇ ܕܒܥܝܠܬܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ1 Rallegrati, o sterile, che non partorisci: canta inni di laude, e di gioia tu, che non eri feconda; perchè molti più sono i figliuoli della abbandonata, che di colei, che avea marito, dice il Signore.
2 ܐܦܬܝ ܐܬܪܐ ܕܡܫܟ̈ܢܝܟܝ ܘܝܪ̈ܝܥܬܐ ܕܡܫܟ̈ܢܝܟܝ ܡܬܘܚܝ ܘܠܐ ܬܚܘܣܝܢ ܐܘܪܟܝ ܛܘܢܒܝ̈ܟܝ ܘܣܟ̈ܝܟܝ ܫܪܪܝ2 Prendi più ampio sito per le tue tende, e dilata senza risparmio le pelli de' tuoi padiglioni: allunga le tue funi, e rinforza i tuoi chiodi;
3 ܡܛܠ ܕܠܝܡܝܢܐ ܘܠܣܡܠܐ ܬܣܓܝܢ ܘܙܪܥܟܝ ܢܐܪܬ ܥܡ̈ܡܐ ܘܩܘܪ̈ܝܐ ܕܨ̈ܕܝܢ ܢܘܬܒܘܢ3 Perocché tu ti farai largo a destra, ed a sinistra: e la tua prole signoreggerà le nazioni, e abiterà le città deserte.
4 ܠܐ ܬܕܚܠܝܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܒܗ̇ܬܬܝ ܘܠܐ ܬܬܟܣܝܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܡܚܦܪܬܝ ܡܛܘܠ ܕܒܗܬܬܐ ܕܛܠܝܘܬܟܝ ܬܛܥܝܢ ܘܚܣܕܐ ܕܐܪܡܠܘܬܟܝ ܬܘܒ ܠܐ ܬܬܕܟܪܝܢ4 Non temere: tu non sarai confusa né avrai da arrossire, né da vergonarti perchè della confusione di tua adolescenza non avrai più memoria, né dell'obbrobrio di tua vedovanza più ti sovverrà.
5 ܡܛܠ ܕܡܪܟܝ ܥܒ̇ܕ ܠܟܝ ܗܟܢܐ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܫܡܗ ܘܦܪܘܩܟܝ ܩܕܝܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܐܠܗܐ ܕܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܢܬܩܪܐ5 Imperocché tuo Signore sarà colui, che ti ha creata: il nome suo è, Signor degli eserciti, e il tuo Redentore, il Santo d'Israele sarà chiamato il Dio di tutta la terra.
6 ܡܛܠ ܕܐܝܟ ܕܠܐܢܬܬܐ ܫܒܝܩܬܐ ܘܥܝܝܩܬ ܪܘܚܐ ܩܪܟܝ ܡܪܝܐ ܘܐܝܟ ܐܢܬܬ ܛܠܝܘܬܐ ܕܡܫܬܒܩܐ ܐܡ̇ܪ ܐܠܗܟܝ6 Perocché come donna abbandonata, e afflitta di spirito ti ha chiamato il Signore, e come sposa repudiata ne' più verdi anni, dice il tuo Dio.
7 ܒܪܘܓܙܐ ܙܥܘܪܐ ܫܒܩ̇ܬܟܝ ܘܒܪ̈ܚܡܝ ܣܓ̈ܝܐܐ ܐܟܢܫܟܝ7 Per un punto, per poco tempo ti ho abbandonata, e con grandi misericordie ti accoglierò.
8 ܒܪܘܓܙܐ ܪܒܐ ܐ̇ܦܢܝܬ ܐ̈ܦܝ ܡܢܟܝ ܘܒܪ̈ܚܡܝ ܕܠܥܠܡ ܪܚܡ̇ܬ ܥܠܝܟܝ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܦܪܘܩܟܝ8 Nel momento dell'ira ascosi per poco a te il mio volto, e con sempiterna misericordia ho avuto di te pietà, dice il Signore, che t'ha redenta.
9 ܗܕܐ ܐܝܟ ܝܘܡ̈ܬܐ ܗܝ ܠܝ ܕܢܘܚ ܕܝܡܝ̇ܬ ܕܠܐ ܢܥܒܪܘܢ ܬܘܒ ܡ̈ܝܐ ܕܢܘܚ ܥܠ ܐܪܥܐ ܗܟܢܐ ܐܝܡܝ̇ܬ ܕܠܐ ܐܪܓܙ ܥܠܝܟܝ ܘܠܐ ܐܟܐܐ ܒܟܝ9 Questo è adesso per me come quando nei giorni di Noè io giurai di non mandar più sulla terra le acque: cosi ho giurato di non aver ira contro di te, e di non farti rimprovero;
10 ܡܛܠ ܕܛܘܪ̈ܐ ܢܬܡܟܟܘܢ ܘܪ̈ܡܬܐ ܢܬܪ̈ܟܢܢ ܘܛܝܒܘܬܝ ܡܢܟܝ ܠܐ ܬܥܒܪ ܘܩܝܡܐ ܕܫܠܡܟܝ ܠܐ ܢܥܒܪ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܡܪܚܡܢܐ10 Imperocché i monti saranno smossi, e i colli vacilleranno, ma la misericordia mia non ritirerassi da te, e la mia alleanza di pace sarà immobile: ha detto il Signore, che ha compassione di te.
11 ܡܡܟܟܬܐ ܘܡܥܠܥܠܬܐ ܕܠܐ ܐܬܒܝܐܬ ܗܐ ܐܢܐ ܥܒ̇ܕ ܐܢܐ ܟܐ̈ܦܝܟܝ ܒܪ̈ܘܠܐ ܘܐܬܩܢ ܫܬܐ̈ܣܝܟܝ ܒܟܐ̈ܦܐ ܕܣܦܝܠܐ11 Poverella sbattuta dalla tempesta, e priva d'ogni consolazione. Ecco, che io disporrò per ordine le tue pietre, e i fondamenti tuoi farò di saffiri.
12 ܘܐܒܢܐ ܐܣܝ̈ܟܝ ܒܟܐ̈ܦܐ ܕܐܝܣܦܘܢ ܘܬܪ̈ܥܝܟܝ ܒܟܐ̈ܦܐ ܕܩܪܘܣܛܠܘܣ ܘܬܚ̈ܘܡܝܟܝ ܒ̈ܟܐܦܐ ܓܒܝ̈ܬܐ12 E farò di jaspide i tuoi baluardi, e le tue porte di pietre scolpite, e tutto il tuo circuito di pietre preziose.
13 ܘܟܠܗܘܢ ܒܢܝ̈ܟܝ ܢܐܠܦܘܢܢܝ ܘܢܣܓܐ ܫܠܡܐ ܕܒ̈ܢܝܟܝ13 Tutti i tuoi figliuoli avranno il Signore per maestro, e abbondanza di pace.
14 ܘܒܙܕܝܩܘܬܐ ܬܬܩܢܝܢ ܐܬܪܚܩܝ ܡܢ ܥܫܘܩܝܐ ܡܛܠ ܕܠܐ ܬܕܚܠܝܢ ܘܡܢ ܬܒܪܐ ܡܛܠ ܕܠܐ ܩ̇ܪܒ ܠܟܝ14 E tu sarai fondata nella giustizia: tu sarai sicura dalla fraude, e non ne avrai da temere: e dallo spavento, che a te non si accosterà.
15 ܘܟܠ ܕܡܬܦܢܝܢ ܡܢ ܐ̈ܝܕܝ ܢܥܠܘܢ ܠܟܝ ܘܬܗܘܝܢ ܒܝܬ ܓܘܣܐ ܠܥܡܘܪ̈ܝܟܝ15 Ecco, che il forestiero, che non era con me, verrà, quegli, che una volta era straniero per te, si unirà teco.
16 ܗܐ ܐܢܐ ܒܪܝ̇ܬ ܐܘܡܢܐ ܕܢ̇ܦܚ ܒܢܘܪܐ ܡܦܘܚܐ ܘܓܡ̇ܪ ܡܐܢܐ ܠܥ̇ܒܕܗ ܘܐܢܐ ܒܪܝ̇ܬ ܡܚܒܠܢܐ ܠܡܚܒܠܘ16 Io ho creato il fabbro, che accende col soffio i carboni per formare uno strumento per l'opera sua, ed io ho creato l'uccisore, che stermina.
17 ܟܠ ܡܐܢ ܕܡܬܬܩܢ ܥܠܝܟܝ ܠܐ ܢܣܩ ܠܪܝܫ ܘܟܠ ܠܫܢ ܕܢܩܘܡ ܥܡܟܝ ܒܕܝܢܐ ܬܚܝܒܝܢܗ ܗܕܐ ܗܝ ܝܪܬܘܬܐ ܕܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܘܙܕܝܩܘܬܗܘܢ ܡܢ ܩܕܡܝ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ17 Nissun'arme preparata contro di te farà colpo, e giudicherai qualunque e lingua, che resisterà a te in giudizio.
18 Questa è l'eredità de' servi del Signore, e la loro giustizia è presso di me, dica il Signore.