Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 90


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 صلاة لموسى رجل الله‎. ‎يا رب ملجأ كنت لنا في دور فدور‎.1 Oración de Moisés, hombre de Dios.

Señor, tú has sido nuestro refugio a lo largo de las generaciones.

2 ‎من قبل ان تولد الجبال او أبدأت الارض والمسكونة منذ الازل الى الابد انت الله‎.2 Antes que fueran engendradas las montañas,

antes que nacieran la tierra y el mundo,

desde siempre y para siempre, tú eres Dios.

3 ‎ترجع الانسان الى الغبار وتقول ارجعوا يا بني آدم‎.3 Tú haces que los hombres vuelvan al polvo,

con sólo decirles: «Vuelvan, seres humanos».

4 ‎لان الف سنة في عينيك مثل يوم امس بعدما عبر وكهزيع من الليل‎.4 Porque mil años son ante tus ojos

como el día de ayer, que ya pasó,

como una vigilia de la noche.

5 ‎جرفتهم. كسنة يكونون. بالغداة كعشب يزول‎.5 Tú los arrebatas, y son como un sueño,

como la hierba que brota de mañana:

6 ‎بالغداة يزهر فيزول. عند المساء يجزّ فييبس6 por la mañana brota y florece,

y por la tarde se seca y se marchita.

7 لاننا قد فنينا بسخطك وبغضبك ارتعبنا‎.7 ¡Estamos consumidos por tu ira

y consternados por tu indignación!

8 ‎قد جعلت آثامنا امامك خفياتنا في ضوء وجهك‏‎.8 Pusiste nuestras culpas delante de tus ojos,

y nuestros secretos a la luz de tu mirada.

9 ‎لان كل ايامنا قد انقضت برجزك. افنينا سنينا كقصة‎.9 Nuestros días transcurren bajo el peso de tu enojo,

y nuestros años se acaban como un suspiro.

10 ‎ايام سنينا هي سبعون سنة. وان كانت مع القوة فثمانون سنة وافخرها تعب وبلية. لانها تقرض سريعا فنطير‎.10 Nuestra vida dura apenas setenta años,

y ochenta, si tenemos más vigor:

en su mayor parte son fatiga y miseria,

porque pasan pronto, y nosotros nos vamos.

11 ‎من يعرف قوة غضبك. وكخوفك سخطك‎.11 ¿Quién puede conocer la violencia de tu enojo

y ver el fondo de tu indignación?

12 ‎احصاء ايامنا هكذا علمنا فنؤتى قلب حكمة12 Enséñanos a calcular nuestros años,

para que nuestro corazón alcance la sabiduría.

13 ارجع يا رب. حتى متى. وترأف على عبيدك‎.13 ¡Vuélvete, Señor! ¿Hasta cuándo...?

Ten compasión de tus servidores.

14 ‎اشبعنا بالغداة من رحمتك فنبتهج ونفرح كل ايامنا‎.14 Sácianos en seguida con tu amor,

y cantaremos felices toda nuestra vida.

15 ‎فرحنا كالايام التي فيها اذللتنا كالسنين التي رأينا فيها شرا15 Alégranos por los días en que nos afligiste,

por los años en que soportamos la desgracia.

16 ليظهر فعلك لعبيدك وجلالك لبنيهم‎.16 Que tu obra se manifieste a tus servidores,

y que tu esplendor esté sobre tus hijos.

17 ‎ولتكن نعمة الرب الهنا علينا وعمل ايدينا ثبت علينا وعمل ايدينا ثبته17 Que descienda hasta nosotros la bondad del Señor;

que el Señor, nuestro Dios, haga prosperar la obra de nuestras manos.