Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 49


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 A memória de Josias é como uma composição de aromas, preparada pelo perfumista.1 And Elias the prophet stood up, as a fire, and his word burnt like a torch.
2 Em toda boca, sua lembrança é doce como o mel, como uma melodia num festim regado de vinho.2 He brought a famine upon them, and they that provoked him in their envy, were reduced to a small number, for they could not endure the commandments of the Lord.
3 Foi divinamente destinado a levar o povo à penitência, e robusteceu a piedade numa época de pecado.3 By the word of the Lord he shut up the heaven, and he brought down fire from heaven thrice.
4 Voltou o coração para o Senhor e fez desaparecer as abominações da impiedade.4 Thus was Elias magnified in his wondrous works. And who can glory like to thee?
5 Exceto Davi, Ezequias e Josias, todos pecaram:5 Who raisedst up a dead man from below, from the lot of death, by the word of the Lord God.
6 os reis de Judá abandonaram a lei do Altíssimo, e desprezaram o temor a Deus;6 Who broughtest down kings to destruction, and brokest easily their power in pieces, and the glorious from their bed.
7 por isso tiveram de entregar a outros o seu reino, e a sua glória a uma nação estrangeira.7 Who heardest judgment in Sina, and in Horeb the judgments of vengeance.
8 (Os inimigos) queimaram a cidade eleita, a cidade santa, transformaram suas ruas num deserto, conforme o que predissera Jeremias,8 Who anointedst kings to penance, and madest prophets successors after thee.
9 pois eles maltrataram aquele que havia sido consagrado profeta desde o ventre de sua mãe, para derrubar, para destruir, para arruinar, mas depois reedificar e renovar.9 Who wast taken up in a whirlwind of fire, in a chariot of fiery horses.
10 Foi Ezequiel quem teve essa visão gloriosa, que o Senhor lhe mostrou num carro de querubins.10 Who art registered in the judgments of times to appease the wrath of the Lord, to reconcile the heart of the father to the son, and to restore the tribes of Jacob.
11 Pois ele anunciou com uma chuva a sorte dos inimigos, assim como os bens reservados àquele que seguiam o caminho reto.11 Blessed are they that saw thee, and were honoured with thy friendship.
12 Quanto aos doze profetas, refloresçam os seus ossos em seus túmulos, pois fortaleceram Jacó, e redimiram-se (da servidão) por uma fé corajosa.12 For we live only in our life, but after death our name shall not be such.
13 Como engrandecer a glória de Zorobabel? Foi ele como um anel na mão direita.13 Elias was indeed covered with the whirlwind, and his spirit was filled up in Eliseus: in his days he feared not the prince, and no man was more powerful than he.
14 Do mesmo modo Josué, filho de Josedec; eles que, em seus dias, reconstruíram a casa (de Deus), e tornaram a levantar o templo santo do Senhor, destinado a uma glória eterna.14 No word could overcome him, and after death his body prophesied.
15 Neemias viverá por longo tempo na recordação; ele reergueu nossas muralhas arruinadas, restabeleceu nossas portas e nossos trincos, e reedificou nossas casas.15 In his life he did great wonders, and is death he wrought miracles.
16 Ninguém nasceu no mundo comparável a Henoc, pois ele também foi arrebatado desta terra;16 For all this the people repented not, neither did they depart from their sins till they were cast out of their land, and were scattered through all the earth.
17 nem comparável a José, nascido para ser o príncipe de seus irmãos e o sustentáculo de sua raça, o governador de seus irmãos, e o esteio de seu povo.17 And there was left but a small people, and a prince in the house of David.
18 Seus ossos foram conservados com cuidado; depois de sua morte fizeram profecia.18 Some of these did that which pleased God: but others committed many sine.
19 Set e Sem foram glorificados entre os homens, porém, acima de qualquer ser vivo da criação, acha-se Adão.19 Ezechias fortified his city, and brought in water into the midst thereof, and he digged a rock with iron, and made a well for water.
20 In his days Sennacherib came up, and sent Rabsaces, and lifted up his hand against them, and he stretched out his hand against Sion, and became proud through his power.
21 Then their hearts and hands trembled, and they were in pain as women in travail.
22 And they called upon the Lord who is merciful, and spreading their hands, they lifted them up to heaven: and the holy Lord God quickly heard their voice.
23 He was not mindful of their sins, neither did he deliver them up to their enemies, but he purified them by the hand of Isaias, the holy prophet.
24 He overthrew the army of the Assyrians, and the angel of the Lord destroyed them.
25 For Ezechias did that which pleased God, and walked valiantly in the way of David his father, which Isaias, the great prophet, and faithful in the sight of God, had commanded him.
26 In his days the sun went backward, and he lengthened the king's life.
27 With a great spirit he saw the things that are to come to pass at last, and comforted the mourners in Sion.
28 He shewed what should come to pass for ever, and secret things before they came.