Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 18


font
SAGRADA BIBLIASTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.1 לְתַאֲוָה יְבַקֵּשׁ נִפְרָד בְּכָל־תּוּשִׁיָּה יִתְגַּלָּע
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.2 לֹא־יַחְפֹּץ כְּסִיל בִּתְבוּנָה כִּי אִם־בְּהִתְגַּלֹּות לִבֹּו
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.3 בְּבֹוא־רָשָׁע בָּא גַם־בּוּז וְעִם־קָלֹון חֶרְפָּה
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.4 מַיִם עֲמֻקִּים דִּבְרֵי פִי־אִישׁ נַחַל נֹבֵעַ מְקֹור חָכְמָה
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.5 שְׂאֵת פְּנֵי־רָשָׁע לֹא־טֹוב לְהַטֹּות צַדִּיק בַּמִּשְׁפָּט
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.6 שִׂפְתֵי כְסִיל יָבֹאוּ בְרִיב וּפִיו לְמַהֲלֻמֹות יִקְרָא
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.7 פִּי־כְסִיל מְחִתָּה־לֹו וּשְׂפָתָיו מֹוקֵשׁ נַפְשֹׁו
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.8 דִּבְרֵי נִרְגָּן כְּמִתְלַהֲמִים וְהֵם יָרְדוּ חַדְרֵי־בָטֶן
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.9 גַּם מִתְרַפֶּה בִמְלַאכְתֹּו אָח הוּא לְבַעַל מַשְׁחִית
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.10 מִגְדַּל־עֹז שֵׁם יְהוָה בֹּו־יָרוּץ צַדִּיק וְנִשְׂגָּב
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.11 הֹון עָשִׁיר קִרְיַת עֻזֹּו וּכְחֹומָה נִשְׂגָּבָה בְּמַשְׂכִּיתֹו
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.12 לִפְנֵישֶׁ־בֶר יִגְבַּהּ לֵב־אִישׁ וְלִפְנֵי כָבֹוד עֲנָוָה
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.13 מֵשִׁיב דָּבָר בְּטֶרֶם יִשְׁמָע אִוֶּלֶת הִיא־לֹו וּכְלִמָּה
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?14 רוּחַ־אִישׁ יְכַלְכֵּל מַחֲלֵהוּ וְרוּחַ נְכֵאָה מִי יִשָּׂאֶנָּה
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.15 לֵב נָבֹון יִקְנֶה־דָּעַת וְאֹזֶן חֲכָמִים תְּבַקֶּשׁ־דָּעַת
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.16 מַתָּן אָדָם יַרְחִיב לֹו וְלִפְנֵי גְדֹלִים יַנְחֶנּוּ
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.17 צַדִּיק הָרִאשֹׁון בְּרִיבֹו [יָבֹא־ כ] (וּבָא־רֵעֵהוּ ק) וַחֲקָרֹו
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.18 מִדְיָנִים יַשְׁבִּית הַגֹּורָל וּבֵין עֲצוּמִים יַפְרִיד
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.19 אָח נִפְשָׁע מִקִּרְיַת־עֹז [וּמְדֹונִים כ] (וּמִדְיָנִים ק) כִּבְרִיחַ אַרְמֹון
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.20 מִפְּרִי פִי־אִישׁ תִּשְׂבַּע בִּטְנֹו תְּבוּאַת שְׂפָתָיו יִשְׂבָּע
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.21 מָוֶת וְחַיִּים בְּיַד־לָשֹׁון וְאֹהֲבֶיהָ יֹאכַל פִּרְיָהּ
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.22 מָצָא אִשָּׁה מָצָא טֹוב וַיָּפֶק רָצֹון מֵיְהוָה
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.23 תַּחֲנוּנִים יְדַבֶּר־רָשׁ וְעָשִׁיר יַעֲנֶה עַזֹּות
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.24 אִישׁ רֵעִים לְהִתְרֹעֵעַ וְיֵשׁ אֹהֵב דָּבֵק מֵאָח