Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 18


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.1 Colui che vuoi ritirarsi dall'amico, cerca pretesti: egli in ogni tempo sarà degno di biasimo.
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.2 Lo stolto non ha genio agli avvertimenti della prudenza, se tu non parli secondo quello, che egli ha in cuore.
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.3 L'empio quando è caduto nel profondo dei peccati, non ne fa caso; ma l'ignominia, e l'obbrobrio gli vanno appresso.
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.4 Le parole, che scorrono dalla bocca del saggio, sono un acqua profonda, e la fontana della sapienza è un torrente, che inonda.
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.5 Non è buona cosa l'aver riguardo alla persona dell'empio per far torto alla verità nel giudicare.
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.6 Le labbra dello stolto si impacciano nelle risse: e la lingua di lui provoca gli affronti.
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.7 La bocca dello stolto è quella, che lo distrugge: e le tue labbra son la sua rovina.
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.8 Le parole della lingua doppia paiono la stessa semplicità; ma elle penetrano fin nelle intime viscere.
Il timore abbatte il pigro: e le anime degli uomini effeminati patiranno la fame.
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.9 Colui che è molle, ed infingardo nel suo lavoro, è fratello di chi manda in malora tutto quello, che ha fatto.
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.10 Torre fortissima è il nome del Signore: a lei corre il giusto, e sarà in luogo sicuro.
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.11 Le facoltà del ricco sono la sua città forte, e come la stabil muraglia, che lo circonda.
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.12 Prima ch'ei sia abbattuto si innalza il cuore dell'uomo, e prima di essere glorificato, egli è umiliato.
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.13 Chi risponde prima di aver ascoltato, si da a conoscere per istolto, e merita confusione.
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?14 Lo spirito dell'uomo sostiene la sua infermità: ma uno spirito facile all'ira chi potrà sostenerlo?
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.15 Il cuore dell'uomo prudente farà acquisto di scienza; e l'orecchio de' saggi cerca la dottrina.
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.16 I doni, che fa un uomo aprono a lui la strada, e gli fan largo dinanzi a' principi.
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.17 Il giusto è il primo ad accusare se stesso: vien (poi) il suo amico, e lo tiene a sindacato.
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.18 La sorte finisce le contese, e decide anche trai grandi.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.19 Il fratello aiutato dal fratello, è una forte città: e i giudizi sono come le sbarre delle porte della città.
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.20 Le viscere dell'uomo si empieranno dei frutti della sua bocca, e dei proventi delle sue labbra sarà egli satollo.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.21 La morte, e la vita è in potere della lingua; e chi ne terrà conto mangerà de' fratti di lei.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.22 Chi trova una buona moglie. Ha trovato un bene, e riceverà consolazione dal Signore. Chi ripudia la buona moglie, si togne un bene: e chi tiene un'adultera, è stolto, ed empio.
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.23 Il povero parla supplicando: e il ricco risponde con durezza.
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.24 L'uomo amabile nel conversare sarà amico più, che un fratello.