Livro dos Provérbios 18
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável. | 1 Chi si tiene appartato cerca il suo piacere e con ogni stratagemma attacca brighe. |
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos. | 2 Lo stolto non ama la prudenza, ma vuole solo far mostra dei suoi sentimenti. |
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha. | 3 Con la malvagità viene il disprezzo, con il disonore anche l’ignominia. |
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante. | 4 Le parole della bocca dell’uomo sono acqua profonda, la fonte della sapienza è un torrente che straripa. |
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo. | 5 Non è bene usare riguardi al malvagio per far torto al giusto in un giudizio. |
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites. | 6 Le labbra dello stolto suscitano liti e la sua bocca gli provoca percosse. |
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida. | 7 La bocca dello stolto è la sua rovina e le sue labbra sono una trappola per la sua vita. |
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas. | 8 Le parole del calunniatore sono come ghiotti bocconi che scendono fin nel più intimo. |
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador. | 9 Chi è già indolente nel suo lavoro è fratello del dissipatore. |
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança. | 10 Torre fortificata è il nome del Signore: il giusto vi si rifugia ed è al sicuro. |
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada. | 11 I beni del ricco sono la sua roccaforte, sono come un’alta muraglia nella sua immaginazione. |
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória. | 12 Prima della caduta il cuore dell’uomo si esalta, prima della gloria c’è l’umiltà. |
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão. | 13 Chi risponde prima di avere ascoltato, mostra stoltezza e ne avrà vergogna. |
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido? | 14 Lo spirito dell’uomo lo sostiene nella malattia, ma uno spirito depresso chi lo solleverà? |
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência. | 15 Il cuore intelligente acquista la scienza, l’orecchio dei saggi ricerca il sapere. |
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes. | 16 Il dono che l’uomo fa gli spiana la via e lo introduce alla presenza dei grandi. |
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo. | 17 Il primo a parlare in una lite sembra aver ragione, ma viene il suo avversario e lo confuta. |
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos. | 18 La sorte fa cessare le contese e decide fra i potenti. |
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela. | 19 Un fratello offeso è più inespugnabile d’una roccaforte, le liti sono come le sbarre di un castello. |
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta. | 20 Con il frutto della bocca ci si sazia il ventre, ognuno si sazia con il prodotto delle sue labbra. |
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos. | 21 Morte e vita sono in potere della lingua e chi ne fa buon uso ne mangerà i frutti. |
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor. | 22 Chi trova una moglie trova una fortuna e ottiene il favore del Signore. |
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida. | 23 Il povero parla con suppliche, il ricco risponde con durezza. |
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão. | 24 Ci sono compagni che si rovinano a vicenda, ma anche amici più affezionati di un fratello. |