Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 86


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.1 Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.4 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.6 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.8 Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.17 Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.