Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 86


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;2 Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.3 Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.4 Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.5 For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.6 Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.7 I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.8 There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.9 All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.10 For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.11 Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.12 I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.13 For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.14 O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.15 And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.16 O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.17 Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.