Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 19


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.1 Unto the end. A psalm for David.
2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete.2 The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands.
3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba,3 Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge.
4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda.4 There are no speeches nor languages, where their voices are not heard.
5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho.5 Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world.
6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor.6 He hath set his tabernacle in the sun: and he, as a bridegroom coming out of his bride chamber, Hath rejoiced as a giant to run the way:
7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples.7 His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat.
8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos.8 The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones.
9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos.9 The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes.
10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos.10 The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.
11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado;11 More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb.
12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas.12 For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward.
13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave.13 Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord:
14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor.14 and from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.
15 And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper, and my redeemer.